トライポフォビア(trypophobia)とは、沢山の穴(あるいは穴のようにも見える斑点やツブツブ)が集まっているものに対する嫌悪感・恐怖症である。
日本語では「集合体恐怖」「集合体恐怖症」と訳されることもある。
「穴」を意味するギリシア語「τρύπα」(トライパ。trypa)と、「-恐怖症」を指すギリシア語「-φοβία」(フォビア。phobia)を組み合わせて作られた言葉である。語の成り立ちからも「穴」への恐怖/嫌悪が主体となる概念であることがわかる。
かなり多くの人が、程度の差こそあれこういった「穴の集合」に対する嫌悪感/恐怖を感じるという。ただし「非常にありふれている」「真剣に困っている人は少ない」こともあってか、精神医学で扱う「恐怖症」として公式に認められているわけではない。
「なぜ多くの人が穴の集合に嫌悪感や恐怖を感じるのか?」についてははっきりわかっていないが、感染症や寄生虫に侵された皮膚を連想するためではないか、などといった説が存在するようだ。
日本語では「集合体恐怖」「集合体恐怖症」と訳されることもある。ギリシア語「trypophobia」をそのまま訳した「穴恐怖症」では「たくさん集まった」というニュアンスが伝わりにくいため、むしろ「たくさん集まった」という部分を強調した「集合体恐怖」という訳語が用いられるのだろう。
ただ、そのために「穴」という意味合いが薄れてしまい、「小さなものが大量に集まっている」ものであれば、「穴」や「穴にも見える斑点やツブツブ」の集まりに限定せずに使われている節もある。この場合、元の「trypophobia」とは少し意味がズレていることになる。
おそらく2005年に発明された言葉であるとされる。
「The website for all of us weirdoes who have an irrational fear of HOLES」(穴に論理的でない恐怖を抱く我ら変人たちのためのサイト)という方針の個人サイトを運営していた人物が、
「穴への恐怖症を「trypaphobia」と呼ぼうと考えて「the Oxford Word and Language Service」に手紙を出したところ、返事をもらいました。「trypa」の「-a」はギリシア語の女性名詞の語尾だけれど、他の語と組み合わせるときにはふつう「-o-」に置き換えられるってことを教わった。私ギリシア語苦手だから訂正してもらってよかった! というわけで、私が考えていた「trypaphobia」じゃなくて「trypophobia」と呼ぶことにしますね」
という内容の記述を同サイト内に残しており、その記述の末尾に「Louise 23 May 2005 Ireland」(ルイーズ 2005年5月23日 アイルランド)と署名しているためだ。[1]
サムネだけでも精神的苦痛を与えかねないので自己責任で検索を。
」。元ページは消失済みのためインターネットアーカイブへのリンク。掲示板
4 ななしのよっしん
2023/09/25(月) 23:01:16 ID: Y70XbZlyWM
そばかすは……程度によるかな
まあ可愛いとはあんまり思わないのは事実。もちろん全員が全員そうじゃないだろうけど
自分はそばかすよりは毛穴のボツボツのが無理かな……そばかすはあくまで肌のシミにすぎないけど、毛穴は明確に「穴」って感じがして無理だ
5 ななしのよっしん
2024/03/13(水) 20:20:38 ID: Aeh8KwTmvL
イクラが無理とかイチゴの種が無理とかは聞いたことがあるけど、そばかすが無理ってのは聞いたことがないな。
たぶん凹凸感がポイントなんだろう
6 ななしのよっしん
2024/03/29(金) 20:33:56 ID: RqjV0i3d4s
急上昇ワード改
最終更新:2025/12/16(火) 17:00
最終更新:2025/12/16(火) 17:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。