not for me 単語

ノットフォーミー

1.4千文字の記事
  • twitter
  • facebook
  • はてな
  • LINE

not for meとは、「私向きではない」「自分には合わない」ことを示す言葉である。

曖昧さ回避

概要

自分が楽しめなかった作品に対して「クソ」と言うと、「他の人も低い評価をするような作品だ」という意味で解されることがある。これに対し、「not for me」は視点が「私」に限定されている。なぜ他の人がその作品を好むのかという点は理解しつつも、それでも「自分には合わない」ことを示す言葉として使われることが多い。

また、単に「嫌い」「面くない」と書くよりもが立たない、決めつけている感じがしないともされている。

一般的な英語としても使用されるほか、Twitter(現:X)の日本語投稿を見ると、以下に述べるように2010年代前半ごろにボードゲームファンを中心に使われていた。2015年ごろから「海外に『not for me』という言葉がある」と話題となり、様々なところで使われるようになった。

日本での広まり

「not for me」は、Twitter(現:X)の日本語投稿を調べると、2010年代前半以降にボードゲームファンの間で使われている。2011年ごろから、シミーズ氏を中心にツイートが多い参考exit

20142015年以降には、後述する英語圏での使用を話題とした人気ツイートが生まれ、ボードゲーム以外のところでも使われるようになった。ただし、「海外ではクソゲーのことをnot for meと呼ぶ」という誤解も生まれてしまった(詳しくは後述)。

ではゲームに対する「芳しくない」評価に用いる言葉として「Not for me」(私向けではかった)という表現が使われると聴いたことがあるね
自分の中ではあまり楽しめなかったけど、これを好きだと感じる人もいるかも知れないからクソゲーと一蹴せずにそう言うのだそうな

2014年ツイート現在削除済)

英語圏での使用

「not for me」は一般的な英語としても以前から使われている参考:TwitterexitWeblio英語表現辞典exitにも載っており、「It's not for me」で「遠慮します」「結構です」の意味となる。

なお、「海外の『クソゲー』に当たる表現は『not for me』である」とまで言われることがあるが、これは誤りである。あくまで「『not for me』と表現することもある」程度であり、「I hate it」「shitty game」という言葉も存在する。この点に関してはあまり日本と変わらないと思われる。

関連リンク

関連項目

この記事を編集する

掲示板

  • 220 ななしのよっしん

    2024/03/31(日) 19:51:35 ID: MA7BhyCc5i

    >>218
    そらそう思うけどその考え方自体が人によって違うんだけどね

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 221 ななしのよっしん

    2024/04/01(月) 02:11:09 ID: 27BXPuFTBV

    この度はご意見ご感想いただき、まことありがとうございます
    お客様のご要望につきましては、ぜひとも前向きに検討し、今後の商品開発に活かさせていただきたいと思います。
    今後とも弊社のコンテンツ・商品をご顧いただきますよう、よろしくおねがい申し上げます。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 222 ななしのよっしん

    2024/04/02(火) 13:34:40 ID: 9QqU95/VwX

    あなたは何も見なかった、いいね?

  • 👍
    0
    👎
    0

おすすめトレンド

ニコニ広告で宣伝された記事

記事と一緒に動画もおすすめ!
壱百満天原サロメ[単語]

提供: Kefi_Ades͏͏͏͏͏͏͏

もっと見る

急上昇ワード改

最終更新:2024/04/21(日) 20:00

ほめられた記事

最終更新:2024/04/21(日) 20:00

ウォッチリストに追加しました!

すでにウォッチリストに
入っています。

OK

追加に失敗しました。

OK

追加にはログインが必要です。

           

ほめた!

すでにほめています。

すでにほめています。

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

タグ編集にはログインが必要です。

タグ編集には利用規約の同意が必要です。

TOP