流石(さすが)とは、
である。
形容動詞・副詞としては「さすが」と読むが、「りゅうせき」「ながれいし」と読む人名や地名もある。
形容動詞「さすがなり」の連用形だが、通常は「さすがに」を副詞として使用する。
「そのような」という意味の代名詞「さ」、「する」という意味の動詞「す」、「~するほどに」を意味する(上代の)接続助詞「が」の複合。「そのようであるかのように」という意味。
「流石」という漢字が当てられているが、その理由については諸説ある。
熟字訓のため知識がなければ読むことができず、若手の役者が台本を読み間違えることもあるという。
声優の小原乃莉子は、ドロンジョを演じるときにアドリブで「ながれいしだね、リューセキだね、さすがだね~」と言ったことが有名。ただし、これは『ヤッターマン』本編ではなくPSソフト『ボカンですよ』が初出である。
昔、中国で「石を枕にし川の流れでうがいをする。そんな自然と一体になった生活がしたい」と考えている孫楚という人がいた。
ある時、友人に自分の考えを話そうとするが「川の流れを枕にして石でうがいをするような生活がしたい」と石と川を逆にして言ってしまう。
意地悪な友人は孫楚の言い間違いに「流れている川を枕にするのも石でうがいするのも無理」と指摘。
孫楚も孫楚で後に引けない性格なので「川の流れを枕にするのは耳を洗うため、石でうがいするのは歯磨き」と苦しい言い訳を返す。
上記が由来の一つであると考えられている昔話である。これは一般的に故事成語「漱石枕流」の由来とされている。ここから派生して「さすが」に「流石」の漢字を当てたとされているが、中国語では「流石」に日本語のような意味はないため、由来としては怪しい。
掲示板
急上昇ワード改
最終更新:2025/12/10(水) 15:00
最終更新:2025/12/10(水) 14:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。