チョン↑パァ!とは、「勝利」を意味する中国語・・・ではない。
概要
5ちゃんねる・なんでも実況J
の謎スレッド「【常勝】ワイ、中国人のフリをして優先席を死守する【不敗】」に登場する一節である。
1: 風吹けば名無し 2018/07/21(土) 13:51:58.84 ID:k+yXtXUn0
ワイ「イー↓シャン↑、リンチー↓チン↑シャオ↓ラー!(威嚇)」
朕「チョン↑パァ!(勝利)」
見ての通り、優先座席に座る>>1に妊婦が席を譲ってもらおうとしたところ似非中国語で反撃する、という一発ネタである。よく見ると何気に最後の一人称が朕になっている。始皇帝あたりを意識したのだろうか。
なお、中国語でいう「勝利」にあたる「胜利」の読みはカタカナで表現するならシャン↑リーといった具合になる。断じてチョン↑パァ!ではない。
脚注
- 10
- 0pt
スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%B3%E2%86%91%E3%83%91%E3%82%A1%21
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%83%81%E3%83%A7%E3%83%B3%E2%86%91%E3%83%91%E3%82%A1%21