あぁ〜〜イイッすかねェェェェェ〜〜〜〜と

1 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 05:05:59 ID: 7PYqKTAmoG
日本ファルコムの代表作といえば?
👍
高評価
6
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 07:22:32 ID: QQpuSjogRx
「なんか変な挨拶してるな」ぐらいにしか思わなかったが親父ギャグだったのか…
👍
高評価
24
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 08:55:55 ID: 5drDxA/SpH
>>1
あ^~イ~ッスね^~
👍
高評価
18
👎
低評価
2
4 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 08:59:42 ID: anuQD058GS
めちゃくちゃ判り辛いよなこれ・・・
👍
高評価
5
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 09:50:27 ID: QJl0cv3Dem
あぁ〜〜いいっすかねェェェェェだったらまだわかりやすかったかもな
カタカナにしたからそこで途切れちゃう感じ
👍
高評価
6
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 10:38:23 ID: QgY3pgfAUp
👍
高評価
12
👎
低評価
6
7 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 11:18:23 ID: mHQ510hIAg
野獣先輩「お待たせ、あぁ~~イイッすティーしかないけどいいかな?」

遠野「あぁ~~、イイッすねェェェェェ~~~~」
👍
高評価
28
👎
低評価
4
8 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 11:19:01 ID: Ov5RtUW/Jv
この記事を読むまでこれがダジャレであることに気づかなかった
👍
高評価
18
👎
低評価
0
9 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 11:33:23 ID: 86+ZX8XvxG
ダジャレがわかりにくいのは、アイスじゃなくて「氷」って言ってるのにも原因があると思う
👍
高評価
12
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 11:53:17 ID: uoCC7SOeLn
海外だとどう翻訳されてたか気になる
ギアッチョ根掘り葉掘りって葉っぱが掘れるかのくだりが藁の山から針を探すって針一本ぐらいもらいにいけよそもそも藁の上で針仕事するなよになってたのが有名か
👍
高評価
7
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 12:08:42 ID: QtYGAyfJxa
ジョジョ3部ベストバウトと言えば?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
12 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 12:52:10 ID: X+HYtn6Ga1
ヴァニラ・あぁ〜〜イイッすかねェェェェェ〜〜〜〜
👍
高評価
13
👎
低評価
0
13 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 12:59:57 ID: ABdSU4vAwV
そういやハリポタでも、「土星は氷(ice)の粒で覆われている」っていう試験問題の解答をハリーが書き間違えて「ネズミたち(mice)」で覆われていることにしてしまうっていうちょっとしたジョークがあったけど、あれも日本語には全然訳せてなかったな
ダジャレは常に翻訳
👍
高評価
8
👎
低評価
1
14 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 13:32:42 ID: 7PYqKTAmoG
調べてみたらSBR英語版は来初めて1巻が出るらしい
ASBRでは"That can't be the end! You just got here!"と訳されてるそうだ
👍
高評価
2
👎
低評価
0
15 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 15:03:44 ID: axRLm721sC
淫夢雁木系?)かと思ったジョジョだった
👍
高評価
10
👎
低評価
2
16 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 15:23:24 ID: anuQD058GS
荒木は素で笑いのツボ120°ぐらいズレてるから、意図的なギャグでも常人が聞くと
笑える笑えない以前にまず頭に疑問符が浮かぶ そして不安になってくる

ワケルくんの話とか何なんだよアレ……
👍
高評価
1
👎
低評価
0
17 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 16:25:25 ID: RFCc2ZOHgz
9部かと思ったら7部だった
ウサギなら言いそうなセリフだもん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
18 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 16:51:20 ID: k/q2R63Tmk
記事を見るまでアイスと掛けたダジャレだと気付かなかった
単に急に態度が崩れるギャグだと思ってた
👍
高評価
15
👎
低評価
1
19 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 17:46:05 ID: JZfuXO+uai
何気にモブリアクションもかなり訳分からない
👍
高評価
0
👎
低評価
0
20 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 18:50:28 ID: 64ZD5O5YoH
>>18
同じく、全く気付かんかった……
👍
高評価
2
👎
低評価
0
21 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 19:40:24 ID: OjNxEZKkJA
プッ ガッ
やってしまったよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
22 削除しました
削除しました ID: tiQBaV4G83
削除しました
23 削除しました
削除しました ID: tiQBaV4G83
削除しました
24 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 20:08:18 ID: 07rWUsbfZi
👍
高評価
7
👎
低評価
2
25 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 20:16:54 ID: niObx5L7BX
淫夢厨が湧いているが、人間賛歌は「勇気」の賛歌ッ!人間のすばらしさは勇気のすばらしさ!!
👍
高評価
5
👎
低評価
2
26 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 21:16:54 ID: g0dULMRmfw
英語ではどう翻訳されているのか?を調べたら(非公式翻訳だが)
「Broke the ice,don't you think?」となっていた。一見直訳っぽいけど
実はスラングで「Break the ice」は「(緊を解いて)場をなごます」という意味なのでぴったり。
「"氷"だけに場を和ますってね、どうよ?」みたいな感じかな。
👍
高評価
8
👎
低評価
0
27 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 22:08:06 ID: KqfWEjtNuN
ウオオオオオオオオオオオオオオオオオオ!!
サンディエゴニューヨーク!!
サンディエゴニューヨーク!!
👍
高評価
6
👎
低評価
0
28 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 22:25:29 ID: TA05rqBLrG
「そうだ!両アイスを差し入れてくれましたのよ
 食後のデザートにいただきましょうか」
「あーいいっすねぇ」

(『エイティエイトを2でわって』2巻11ページ
まんがタイムきららMAX 2024年2月号掲載)
👍
高評価
3
👎
低評価
0
29 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 23:06:05 ID: Rfa15bgtxL
もずっと「に開会式をやってた人がいきなり変なテンションでちょける」ってギャグだと思ってた。そうか、一応意味があったのかあれ……
👍
高評価
8
👎
低評価
0
30 ななしのよっしん
2025/04/21(月) 23:37:49 ID: uVM1TG7WAk
大統領の「保障OK」のくだりとディエゴの「ランプは好きか?」とこれでSBR三大台詞ってことにしていいくらいだよな
👍
高評価
3
👎
低評価
0

ニコニコニューストピックス