テスタメント
1-
-
1
ななしのよっしん
2009/09/26(土) 21:32:40 ID: rBhQsJWfS9
-
英語で「testament」は「証拠」や「遺言」を指す語としても十分普通に使われてる。
>「聖なる契約」「神と人との契約」の意味を持つ。転じて聖書を指す。
ってのは、かなりキリスト教に限定した話かと思われ。
ちなみに語源はラテン語の「testamentum」(「立証」の意)。
>「聖なる契約」云々
「old testament=新約聖書」「new testament=旧約聖書」で
無理矢理解釈するなら「約(神との契約)」が「testament」にあたる。
まず「testament」はニュアンス的には「契約」よりも
「(物事を)明らかにする」って意味に近い(たぶん)けど
それを「契約」ととらえるのは、キリスト教(ユダヤ教)では
“実質”「神の(一方的な)意思→強制契約、あるいは契約せざるを得ないもの」となるため、超たぶん。
ラテン語訳聖書に関して「Novum Testamentum」って表記も見られるけど
元来ラテン語で聖書は「editio Vulgata (ラテン語で、「共通訳」の意)」らしいから
「そもそもラテン語でtestamentum=聖書 → 英語でもtestament=聖書」ってことではないはず、たぶん。
間違ってたらごめんにょ。
余談だけど、イギリスにはTestamentってクラシック音楽のレーベルがある。 -
👍0高評価👎0低評価
-
2
ななしのよっしん
2009/10/02(金) 18:45:09 ID: Ab/xG02ais
-
👍0高評価👎0低評価
-
3
ななしのよっしん
2010/06/01(火) 02:59:08 ID: HxiwpuR1Ts
-
👍0高評価👎0低評価
-
4
ななしのよっしん
2010/07/08(木) 02:14:20 ID: pGw43Cchjo
-
ZOE2173
-
👍0高評価👎0低評価
-
5
ななしのよっしん
2010/08/09(月) 22:32:01 ID: YuWHJ1BgFp
-
天涯の地と知れ・・・かかわるな
-
👍0高評価👎0低評価
-
6
ななしのよっしん
2010/12/05(日) 20:21:44 ID: P6GiMR9Z4B
-
👍0高評価👎0低評価
-
7
ななしのよっしん
2011/07/31(日) 14:10:15 ID: LIDudBpe+V
-
👍0高評価👎0低評価
-
8
ななしのよっしん
2011/10/09(日) 23:33:42 ID: DAGWKfm1gO
-
👍0高評価👎0低評価
-
9
ななしのよっしん
2012/03/09(金) 03:20:10 ID: 3M7Qb2lrWs
-
👍0高評価👎0低評価
-
10
ななしのよっしん
2014/01/27(月) 19:49:45 ID: 3nxoXy23oQ
-
Z.O.Eがないんやけど・・・
-
👍0高評価👎0低評価
-
11
ななしのよっしん
2014/01/27(月) 19:50:57 ID: 3nxoXy23oQ
-
👍0高評価👎0低評価
-
12
ななしのよっしん
2015/03/12(木) 12:43:38 ID: IFJm73darb
-
新妹魔王の契約者が入ってないやん!
-
👍0高評価👎0低評価
-
13
ななしのよっしん
2015/03/12(木) 19:08:48 ID: IlBjd6HBUx
-
👍0高評価👎0低評価
-
14
ななしのよっしん
2015/03/18(水) 03:28:27 ID: iSAwWy8p/F
-
👍0高評価👎0低評価
-
15
ななしのよっしん
2016/07/20(水) 07:02:45 ID: z2zR6Oouev
-
👍0高評価👎0低評価
-
16
ななしのよっしん
2016/08/01(月) 18:59:11 ID: +7IGR0iXqV
-
👍0高評価👎0低評価
1-