1 ななしのよっしん
2008/06/18(水) 02:18:11 ID: 6DD4Pa/+93
死神とかそう言う意味合いが強いと思うんだが
MFDの説明をして「日本で言えば死亡フラグ」ってのが正しいんでない?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2008/06/21(土) 01:39:12 ID: c9njox0XWK
記事作成してんだよwww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2008/06/25(水) 12:19:40 ID: 6wRkuIjPwQ
>>1
日本人が見た英語でのニュアンスと、国語の人が見たニュアンスで違いあるから、
英語圏の人のニュアンスだと、MFDの方がイメージ伝わりやすいとかあるんじゃない?
 
「こいつ、死神にタゲられてる」みたいなw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2008/06/25(水) 12:28:30 ID: 6wRkuIjPwQ
あと、死亡フラグの"フラグ"って元々プログラム用語でのイメージが元になってて
昔からプラグミングもやってたPCゲーマー達がADVゲームとかで
「ここでフラグ立てると話変わるんだよね」とか
「あぁ、バッドエンドフラグ立った気がする」みたいな言い方をしてた。
 
そこから転じて映画シーンお約束にも使われるようになったから、
多分前提の文化が違う人には、そもそも大本イメージが伝わり難いかもしれない。
日本にしろ外にしろ、だけど。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2008/06/25(水) 21:09:35 ID: c7QDDsa22+
>>4
だから、実際にはMFDの方が言葉としてはあってるのかもね。
もはや、「フラグ=きっかけ」みたいに定着してるから違和感いけど。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2008/07/18(金) 17:01:22 ID: Z3LFvRvk4K
プログラムにおけるフラグTRUEFALSE、つまりフラグが立ってるか立ってないかの2種しかないから尚更
「立ったかも?」じゃなくて「立った!」「立ってない!」とハッキリした面さがあるよね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
7 ななしのよっしん
2009/03/28(土) 21:36:28 ID: rEcwe+qkt2
マルチファンクションディスプレイMulti Function Display)じゃないのか・・・
カーナビみたいに画面の周りにボタンが並んでるようなやつのことだが。
戦闘機のコックピットにも付いてる。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
8 xaky
2009/05/05(火) 01:21:58 ID: 7QpSMFGzmY
MFD名付けです。「死亡フラグ」のつもりでmarked for deathにしました。ちなみに、最近はMFDよりMMQ♡が気になりますがw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
9 Izayoi_Sakuya
2009/08/13(木) 21:46:41 ID: peZZZxuH9d
>>8
名付けって動画の人かww
次回作期待ww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2011/02/13(日) 05:25:06 ID: mLigW8RU9a
>>7
ラプターのあれか!
👍
高評価
0
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2011/02/24(木) 01:30:55 ID: rsfYbSlESU
多機ディスプレー 二人!
👍
高評価
0
👎
低評価
0
12 ななしのよっしん
2012/01/16(月) 23:27:03 ID: 4f6orw4sMw
MFD!XD lol
👍
高評価
0
👎
低評価
0
13 ななしのよっしん
2020/05/22(金) 00:20:05 ID: 3CzeLmMzhq
👍
高評価
0
👎
低評価
0

ニコニコニューストピックス