うまかった。食事の名に値した。
「これはなんだ」
「チキンブロス」
「チキンブロス」は英語。ラテンアルファベット文字で表記すると「chicken broth」。
「ブロス(broth)」という言葉はあまり日本に浸透していないが、肉や野菜を煮出して作った出し汁のこと。フランス語の「ブイヨン(bouillon)」とだいたい同じである。チキンブロスはチキン(鶏)のブロスであるからして、要するに「鶏をメインとした出し汁」である。とはいえ、通常は鶏のみではなく、野菜やハーブとともに煮出す。
鶏がら、すなわち鶏の骨(bone、ボーン)をメインとしている場合は、「チキンボーンブロス」(chicken bone broth)と呼ばれることもある。
鶏の肉や骨、野菜を濾し取った「スープ部分のみ」の出し汁を「チキンブロス」と呼ぶことが多い。つまり「単体の料理」と言うよりは、この「チキンブロス」を材料に用いてスープを作ったり、米やパスタを調理したりするための、食材と言った位置づけである。
ただし、具も入った「スープ」として「チキンブロス」の名を用いている例もある。例えば本記事「関連リンク」にリンクを張った「エスビー食品」の公式サイト内で紹介されているレシピは、食べやすく刻まれた鶏肉や野菜さらには米まで入っており、明らかに「食材」と言うより「料理」である。
日本ではそこまで広く知られている存在とは言い難い。だが、本記事冒頭で引用したように日本のSF小説『戦闘妖精・雪風』においしいチキンブロスが登場しており、作中で強い印象を残す。そのため、SF小説好きの日本人の間では妙に知名度が高かったりする。
掲示板
掲示板に書き込みがありません。
急上昇ワード改
最終更新:2024/05/02(木) 13:00
最終更新:2024/05/02(木) 13:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。