846
61 ななしのよっしん
2012/09/11(火) 14:43:31 ID: 3KBA3qd++B
今でこそ「ゲーム自体をやりゃあいいだけの話」と言えるが
これが出たのは製品版が出てない頃の話なわけで、いきなりこれがぶちまけられたんだぜ
62 ななしのよっしん
2012/09/18(火) 13:32:24 ID: 3c8CBF1HaZ
63 ななしのよっしん
2012/09/22(土) 23:18:11 ID: ssloivngo7
野村どうこうの記述は消した方がいいんじゃないのか?
野村はいつからシナリオライターになったんだよ
64 ななしのよっしん
2012/09/22(土) 23:36:03 ID: PyKaq7g6P+
設定の複雑さも問題っちゃあ問題だけど、もう少し分りやすい説明はできたんじゃないかな。「下界の神様が自分の尖兵を人間の都市に潜り込ませててヤバイ」とか。
65 ななしのよっしん
2012/09/25(火) 11:54:59 ID: m30rapcNeJ
単純に文章がド下手糞と言うか
誰かに説明しようという意志が感じられない悪文の見本ってだけだよね
66 ななしのよっしん
2012/09/29(土) 13:10:43 ID: 9VYx4BN6nW
コンマイ語は覚えようとして挫折する。
ノムリッシュ語は覚える気にもならない
67 ななしのよっしん
2012/10/01(月) 14:21:24 ID: +t0pnuW2AF
いまさらだが
パージでコクーン
じゃなくて
コクーンでパージ
じゃねーの?
パージでコクーンじゃ意味通じないよな?
68 ななしのよっしん
2012/10/07(日) 01:46:26 ID: 4IGw0Gf9Tf
>>67
造語の意味が理解できなくて混乱することを皮肉に表現したんだと思うよ
何ていうか世界観を自然に理解させようという、開発側の意欲が感じられないんだよね。
設定書も読まないようなやつはついてこなくていいよってスタイルに見える。
まあ熱心なファンはそれでもついていくだろうけど、そうじゃない人を惹きつけるのは難しいだろうな
69 ななしのよっしん
2012/10/07(日) 22:17:48 ID: G4eu4isuud
パルス ファルシ ルシ
単語が似過ぎててそれだけでわかりにくい
70 ななしのよっしん
2012/11/02(金) 17:43:24 ID: 6BIaNIG8VY
固有名詞で固有名詞を解説するからワケが分からん…アホの極みだ
国家Aとか公務員とか派遣バイト君とか馴染みのあるワードに置き換えればきっと分かりやすい
71 ななしのよっしん
2012/11/08(木) 00:03:04 ID: q5d0kjPpo2
FF13はやったこと無いけど、
似たような状況に陥ったファンタジー系エロゲがあったなぁ。
色んな部分を「オリジナルネーミング」にしてたから、
初見じゃ、「な、何を言ってるの?」だった。
もの凄く意味不明な横文字(造語)アイテムの解説文をよんだら、
ただの「皮鎧」やら「ロングソード」だったので思わず。
「普通にレザーアーマーとかロングソードって書きやがれ」って叫んだわ。
72 ななしのよっしん
2012/11/17(土) 00:11:35 ID: J15uCWecM6
4年たった今でも説明文読んでも理解できん。
読解力の無さなのか・・・?
73 ななしのよっしん
2012/11/17(土) 00:29:25 ID: 3NKEd+JSGk
>>72
ゲームやっても分からないならそうだろうな
この文章公式のじゃないし、そもそも文章だけで分からなくてもいいだろ。前提としてゲームなんだから
やってないならそもそも文句言える道理はない
74 ななしのよっしん
2012/11/27(火) 14:13:43 ID: kKZzVJ4GAK
知らない英語の単語が大量に出てくる英語テキストを読んだ時に似たような気持ちになる
「単語が理解できないからこの文章が何を言いたいのか分からない」
こういう時のイライラ感は異常
「さて問題。ボブは何を買うつもりでしょうか?」
知るか!どうでもいいわ!
75 ななしのよっしん
2012/12/11(火) 18:02:16 ID: XxQPYvbn+T
76 ななしのよっしん
2012/12/12(水) 20:45:15 ID: ve/MUQZrCL
>>75
説明しづらいが
太陽をソーラーパネルで覆えば太陽が放出するすべてのエネルギーを最大限に利用できると考えられるだろ?
そうやって地星を殻で覆うような構造物をダイソン球(殻)というんだ
問題はダイソン球殻なんてパルスファルシがルシパージと同じぐらい分かりづらい単語なことだよなあ
77 ななしのよっしん
2012/12/18(火) 19:35:24 ID: 9D3VRTQq8v
パージは日本語として定着してるからまあ分かるが…
ファルシとかルシとかは神とか使徒って言えばわかりやすかったな
78 ななしのよっしん
2013/01/05(土) 07:14:46 ID: DCOqIFAjDS
現代のハインの魔女がパージで永遠に宇宙の放浪者(FF8)
テラのガーランドのジェノムがパージでガイア(FF9)
ガガゼト山の祈り子の夢のザナルカンドがパージでスピラ(FF10)
ミュロンドのルカヴィのゾディアックブレイブがパージでイヴァリース(FFT)
他作品だとこんな感じになるのだろうか?
79 ななしのよっしん
2013/01/13(日) 21:10:00 ID: 0An1W+yyyQ
パージが造語とか頭が悪いにも程がある
FFアンチって小学校中退だったんだね
80 ななしのよっしん
2013/02/06(水) 08:10:36 ID: IkzvMcGIu/
>>79
FFアンチじゃなくてノムリッシュアンチだろ
まあ普通に追放って書けよという話
81 ななしのよっしん
2013/02/06(水) 09:48:11 ID: y8S8q/tLNr
最初説明見て何だファルシって神じゃん、と思ったらそれとは別に神と呼ばれる存在がいた衝撃
しかもゲームに出てこないと思ったらかなり手助けしてもらってた
結局手の上じゃないか・・・
82 ななしのよっしん
2013/02/06(水) 18:04:00 ID: sv4plcn6+a
>>79
パージが造語なんじゃなくてわざわざ小難しい英語使ってるのをネタにしてるだけ
囲まれた異色のストーンをパージする、訳わからんだろ?
囲碁なんだけど
83 ななしのよっしん
2013/02/07(木) 01:09:48 ID: 3amGE7VIDx
トールキンのファンタジーもこんな感じじゃん
あっちは人工言語組み立てたうえでやってるけど極東の島国の住人にとっちゃどっちも大して印象は変わらん
84 ななしのよっしん
2013/02/07(木) 01:30:25 ID: ggPVTJMmYK
まぁパルスとコクーンは地名だから変える必要はないし
ファルシとルシの存在は一言では言い表せないからしゃーないんだけど・・・
つまり唐突に使われるパージが問題なんだな
「パルスのファルシをルシもろともコクーンから追放する」なら問題ない?
85 ななしのよっしん
2013/02/09(土) 23:08:26 ID: 3NKEd+JSGk
一人二人ならともかく、数十人単位が対象で追放ってのはしっくりこない
切り離し、切捨てなんだよ。区画ごと捨てるっていう機械的なニュアンスが込められてると思うけどね
ていうかファルシはパージ対象じゃないだろ。もう下にいるんだから
86 ななしのよっしん
2013/02/12(火) 16:28:35 ID: iv7tLTi7A3
造語使いすぎるとださい
87 ななしのよっしん
2013/02/12(火) 16:43:00 ID: t5ILX7fool
だがちょっと待ってほしい
異世界の話なのに普通に現実の単語が使われている方がよく考えればおかしいのではないだろうか?
88 ななしのよっしん
2013/02/12(火) 16:47:45 ID: K1YzEr08C6
ぶっちゃけた話し、FFや野村を卑下する感情もあってネタになったって側面も否めないし
89 ななしのよっしん
2013/02/12(火) 16:52:23 ID: ggPVTJMmYK
まぁまず間違いなくこの記事はネタにするためだけに作られたわけですし
てか記事中の解釈も間違いまくり・・・セラは呪われたルシを救うための存在じゃないし
エスタとガルバディアじゃパルスとコクーンとの対比になってないし
90 ななしのよっしん
2013/02/26(火) 16:35:53 ID: PEA50xK5QC
>>87
異世界の話だからこそ分かりやすく簡潔にすべき
それほど重要でない部分は現実の名称に当てはめたって何も問題なかろうよ
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。