殺せ、ロシア人だとは、重大な誤訳の結果生まれた台詞である。
Call of Duty:Modern Warfare2(日本語吹き替え版)のミッション4「幕間」において空港での無差別銃撃テロを実行する直前にマカロフが発するセリフであるが、マカロフに従って民間人を銃撃すると即ゲームオーバーとなる。[1]ちなみに「ロシア人だから」とマカロフらを銃撃しても裏切り者と見なされゲームオーバー直行である。
そもそもこの場面、海外版でのマカロフのセリフは「Remember - no Russian.」であり、この場面での「no Russian.」の訳としては「ロシア語は厳禁だ。」もしくは「(俺達は)ロシア人ではない。」あたりが適切である。
このセリフはテロがどういう意図で実行されたのかを踏まえたものであり、誤訳するとストーリーの解釈にも影響してしまう。その詳細については本編を実際にプレイするか、プレイ動画やwikiなどを参照されたい。
この日本版MW2自体大小多数の誤訳があるが、その中でも誤訳内容とステージの印象深さから特に有名な誤訳として度々話題に上がる事になった。
ちなみに、海外版のミッションタイトルも同様に「No Russian」であるが、これを「幕間」としたことはストーリーの流れを踏まえたリネームと捉えるのが適切であり、誤訳ではない。また、後年発売されたキャンペーンリマスターではちゃんと「ロシア語は厳禁だ。」と修正されている。
掲示板
348 ななしのよっしん
2025/08/09(土) 16:19:06 ID: N+hKqm7TGu
この誤訳大好き
ゲームの台詞としては致命的にダメだけど、現実のロシア人に言いたい
349 ななしのよっしん
2025/08/09(土) 19:11:57 ID: CdTg9laHBe
ロシア人にも色々いるから……純粋にウクライナに興味を持ってウクライナ語を勉強してるロシア人も実在するから……
まあ、指導者のプーチンが悪魔に魂を売ってそうな外道なのは確かだが……
350 ななしのよっしん
2025/11/22(土) 11:06:32 ID: glgcU6x5SC
殺せ、ドラゴンボーンだ。
急上昇ワード改
最終更新:2025/12/06(土) 04:00
最終更新:2025/12/06(土) 04:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。