52
31 ななしのよっしん
2013/03/04(月) 00:19:14 ID: IGJ+LgFp80
32 ななしのよっしん
2013/04/23(火) 21:20:20 ID: GMRI1j80Ds
抜剣者・・・
33 ななしのよっしん
2013/06/06(木) 08:50:54 ID: 3mmg820+iz
>>27
あ、そういう綴りなんだ。それでサーベルなのか、なるほど。
34 ななしのよっしん
2013/07/16(火) 22:12:01 ID: eDkUO7aeeB
35 ななしのよっしん
2013/07/20(土) 12:08:07 ID: TRv4i0uY6a
36 ななしのよっしん
2014/07/04(金) 15:57:50 ID: psXa4j+mYX
なんかごちゃごちゃして分かりづらすぎる
37 ななしのよっしん
2014/07/08(火) 15:18:47 ID: xTVeNz2ATE
38 ななしのよっしん
2014/08/02(土) 09:15:52 ID: voOlj3dMSa
39 ななしのよっしん
2014/08/11(月) 16:59:53 ID: J2T1FXWKBA
>>38
綴りが"savior"だから「セイヴァー」の記事で扱ってる。
もっと言うと、発音的には「セイバー」も「セイヴァー」も正確ではなく、「セイヴィア」という発音に近い。
Gセイバー、セイバーガンダム(「セイバー」の部分が"savior"もしくは"saviour")についてはカタカナ表記が「セイバー」だからこの記事で扱ってるだけであって、"savior"という単語自体は普通に考えれば書かれていなくて当然。
過去レスが30ちょっとしかないのだから、それくらい読もう。
40 ななしのよっしん
2014/11/19(水) 10:12:06 ID: 5c2QWBVrig
41 ななしのよっしん
2015/03/25(水) 16:43:05 ID: DO9rYmhtgt
同じホンダでもSabreだとオートバイ、Saberだと自動車みたいだね
ついでにGTAでお馴染みのセイバー(GT、ターボ)も追加お願いします
42 ななしのよっしん
2017/06/10(土) 12:41:33 ID: EaTXJ7ZFuv
>>39 みたいなガッチガッチな思考って危険なんだよね。
「○○だから××じゃないとダメ」
「△△は間違いで××が正しい」
って、『絶対に譲らない』思考パターン。
「セイバー」「セイヴァー」の表現に関しては、「外国語を日本語表記で表現」しているのだから、正解も糞もない訳なんだけどね。
「表記揺れ」があって当然なんだよ。
それなのに「○○という表記の仕方が正しい」と拘るのは頭おかしいとしか…
43 ななしのよっしん
2018/02/09(金) 15:04:34 ID: J2fSC9yDoL
結局、多くの日本人はカタカナで外国語を考える限界だな。
日本人でネイティブな外国の人のように鼻高々に英語をしゃべられてもどん引きだけど。
44 ななしのよっしん
2018/02/09(金) 15:10:54 ID: vY3K46TcM4
セイバーの後にセイヴァーをあとづけしなきゃ気にならんかったかなぁ
発音で言うなら髭剃りのシェーバーが多分英語で近いよね
まあ何で英語なんだよに次はなるだけだが
45 ななしのよっしん
2018/04/23(月) 14:57:04 ID: 7P0M+hfCGM
46 ななしのよっしん
2018/05/16(水) 16:59:49 ID: xR7bFhpUBb
考えるというか日本語としてのカッコよさを求めちゃうからな
日本語としてカッコ悪いのは広まらない
例えばカメラとか正しい発音に近いのはキャメラだとみんな知ってるけどカッコ悪いから誰も使わない
昔映画関係の人が発端で矯正しようとした時期があったけど↑だから駄目だった
名残で今でも一部の年配の人はキャメラって呼ぶね
47 ななしのよっしん
2018/06/01(金) 04:23:31 ID: Mum19G3sr3
ていうか、英語の場合、英式と米式で発音違うってのもあるし、所詮外来語だから
先に広まった表記が勝ちという面もある
例えばscheduleの場合、原語からして「シェデュール」でも問題ないはずだけど
米語発音の「スケジュール」のほうが広まって定着してしまってるから日本語に於いてはそっちが正しいとされる
「バレット」(bullet)みたいに全く誤った読み方が広まって定着した場合もあるし
48 ななしのよっしん
2018/09/08(土) 21:47:50 ID: nQkyiowCAb
英語だと思ってたら独語や仏語が混じってたりするしそんなもんよ
っていうかサーベルは蘭語じゃん!
49 ななしのよっしん
2019/04/22(月) 03:32:44 ID: t/HGxgxLsT
もしも、第四次聖杯戦争の時点で、セイバーが聖杯を破壊した余波で聖杯の泥を浴びてしまったら、聖杯に求める願いと切嗣への憎しみに付け込まれて、セイバーオルタへ転身させられたんだろうか…。
50 ななしのよっしん
2020/06/17(水) 19:44:24 ID: mMf5Hrkf6b
51 ななしのよっしん
2020/07/31(金) 01:50:44 ID: vrkeG6Xmd4
52 ななしのよっしん
2022/09/26(月) 15:28:14 ID: QAdhrjC5PR
>>44
今更だけど英語で「シェ」って読むのは基本shaってつづる時
saberにその発音は当てはまらないよ
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。