単語記事: パンツじゃないから恥ずかしくないもん!

編集
医学記事 ニコニコ大百科 : 医学記事
公式健康問題に関しては、専門の医療機関に相談しても手遅れです。

パンツじゃないから恥ずかしくないもん!とは、アニメストライクウィッチーズ』『ストライクウィッチーズ2』の放送に合わせて行われた、公式で使用されている販促キャンペーンの名称およびキャッチコピーである。

概要

キャンペーンはすでに2期開始にあわせて「第2次パンツじゃないから恥ずかしくないもん!」と題し再び開催されている。まさに公式が病気状態である。

作中に登場するパンツのようなものはズボンである。なのでパンツじゃないから恥ずかしくないもん!

本編では…

ウィッチたちの履いているパンツのようなズボンには以下のような特徴がある。

シャーリーのように下着としてのパンツを所有しているものも少数ながらいる。

関連動画

関連商品

関連項目

派生タグ

脚注

  1. *エキサイト翻訳・旧仕様
    パンツじゃないから恥ずかしくないもん!
    ↓ (「パンツじゃないから、恥ずかしくないもん!」 ※「!」がいので、おそらく「ないもん!」以下が意味不明としてバッサリ視されてると思われ)
    「Because it is not pants, it is shameful.」 → 「ズボンでないので、それは恥ずかしいです。」

    エキサイト翻訳・新仕様
    パンツじゃないから恥ずかしくないもん!
    ↓ (「パンツじゃないから、恥ずかしくない『もん』!」)
    Since it is not trousers, it is もん which is not shameful!」 → 「それがズボンではないので、恥ずべきでないのはもんです!」

    ちなみに、他の自動翻訳サーヴィスを試してみると・・・

    Yahoo!翻訳
    「The thing which is not shameful because it is not underwear!」 → 「それが下着でないので、恥ずべきでないもの!」

    Google翻訳
    「I will not shy from not pants!」 → 「私がいないズボンから敬遠されません!

    Infoseekマルチ翻訳So-net翻訳
    「Because it is not underwear, I am not ashamed!」 → 「それが下着でないので、私は恥じていません!」

    @nifty翻訳
    「Because it is not pants, it is shameful.」 → 「ズボンでないので、それは恥ずかしいです。」

    ・・・・・・諸君、これからは@niftyの時代のようだ。

  2. *こちらでは「 I'm not embarrassed cause it's not an underwear. 」と訳されている。
    embarrassed とは当惑からくる不安感や決まりの悪い恥ずかしさを表す表現で、ニュアンスとしては
    「それが下着(「パンツ」よりも穏当な表現)じゃないから戸惑いや気恥ずかしさはいよ」くらい
    (ちなみに shameful/ashamed は羞恥・恥辱的な意味で、shy は人前に出たくないほど内気で、「恥ずかしい」)。 

    ・・・というわけで、こちらも自動翻訳させてみた。

    エキサイト翻訳
    → 「私は当惑しません、もたらす、それは下着ではありません。」 (※ cause の前後がバッサリ切り離されている)

    Yahoo!翻訳
    → 「それが下着でないので、私はきまりが悪くありません。」

    Google翻訳
    → 「私はそれが下着ではありません原因は恥ずかしくないよ。(※ 相変わらずわけがわからないよ

    Infoseekマルチ翻訳So-net翻訳
    → 「それが下着でないので、私はきまりが悪くありません。」

    @nifty翻訳
    「私は当惑していません。下着ではなく、それのものを引き起こします。」
     
    「それのもの」(恐らく羞恥心やらナニやら(自粛))が引き起こされるのは別段驚くに当たらない、ということだろうか。
    ・・・・・・やはり@niftyの下は揺るがないようだ。

【スポンサーリンク】

携帯版URL:
http://dic.nicomoba.jp/k/a/%E3%83%91%E3%83%B3%E3%83%84%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84%E3%81%8B%E3%82%89%E6%81%A5%E3%81%9A%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%8F%E3%81%AA%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%93%21
ページ番号: 325177 リビジョン番号: 2287449
読み:パンツジャナイカラハズカシクナイモン
初版作成日: 08/07/07 07:27 ◆ 最終更新日: 15/11/12 22:39
編集内容についての説明/コメント: 関連項目追加
記事編集 / 編集履歴を閲覧

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

パンツじゃないから恥ずかしくないもん!について語るスレ

240 : ななしのよっしん :2015/08/23(日) 13:06:30 ID: /2MQKs+EvB
何?パンツじゃないなら恥ずかしくないのではないのか!?
241 : ななしのよっしん :2015/08/24(月) 22:51:22 ID: Suz0yfwDvg
まさかの城下町のダンデライオン4話でこのタグが付いてた。
シュレディンガーのパンツ及びスカートにもなってたが。
242 : ななしのよっしん :2015/09/26(土) 10:40:28 ID: dOh0Foy7G6
Infoseekマルチ翻訳が元の意味をちゃんと理解しててすごいと思いました(小並感)
243 : ななしのよっしん :2015/10/14(水) 15:52:25 ID: iW2Hk4pimc
そもそも日本人が「ズボン」と呼んでるモノを
英語では「パンツ」呼ぶからな(またはトラウザース)w

わざわざ英語に訳せば、そりゃヘンテコなことになるわなw
244 : ななしのよっしん :2015/11/07(土) 02:05:42 ID: X64td9ZoHk
君たちはパンツじゃないって言いってるけどどうみてもあれはパンツじゃないか!まともなのはだけか……!?
245 : ななしのよっしん :2015/11/12(木) 22:48:36 ID: fbqx7EJQF8
パンツを用意しろ
246 : 碧海聖龜 :2015/11/19(木) 14:48:50 ID: iQPCuLlqmq
どう見てもパンツじゃねーよ!
伊藤計劃先生も絶筆作品で必死
に訴えていたじゃなイカ

富野先生だって代表作の題歌に

パンツじゃない!パンツじゃない!ホントの事さ!」

ってしてる位だし。
247 : ななしのよっしん :2015/11/19(木) 17:16:25 ID: Oo5eO2MQ2q
まさか屍者の帝国でコレが出て来るとは・・・
248 : 碧海聖龜 :2015/11/23(月) 09:58:30 ID: iQPCuLlqmq
こいのぼり
今のような女性の強な時代には、そして日本男児がこれほど衰微した時代には、鯉幟なんか棄されてもよさそうなものであるが、これに代る女性的活徴としては、まさか、パンティーをひるがえすわけには行くまい。

三島由紀夫
249 : ななしのよっしん :2016/02/03(水) 19:30:53 ID: TbwuGHf3t5
とにかく明るい安村
  JASRAC許諾番号: 9011622001Y31015