エキサイト翻訳単語

エキサイトホンヤク

エキサイト翻訳とは、エキサイト株式会社提供する非常にエキサイト翻訳サービスである。

概要

分からない英語等を翻訳する際に便利なサイト・・・というわけではない。詳しくは「機械翻訳」の項で。
それでも本文のニュアンスはなんとなく分かる・・・ような気がする。

再翻訳するととんでもないことになる。上の文章を英語再翻訳すると、

翻訳する場合、便利なサイト英語、など、彼はそれを理解しません--それは必ずしもありません...それは詳細に「機械翻訳」のアイテムです。テキストニュアンスはまだなんとかして理解されます...私は類似に感じます。』

翻訳できる外国語の一覧

日本語 → 外国語」 、 「外国語 → 日本語」 の翻訳が可

関連動画

関連項目

外部リンク

エキサイト翻訳exit

【スポンサーリンク】

スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E3%82%A8%E3%82%AD%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%E7%BF%BB%E8%A8%B3

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

エキサイト翻訳

46 ななしのよっしん
2016/04/21(木) 02:04:47 ID: X3nAcm6qBJ
重宝してた翻訳サイトが、知らないうちにエキサイト翻訳に切り替わってた。

文字数の都合で、小説翻訳に不向きなんだよなコレ・・・
47 ななしのよっしん
2016/11/19(土) 13:00:59 ID: GLwqe7Ijdg
>>44
エキサイト翻訳ニンジャスレイヤーの本文かな?
48 名無しのよっしん
2017/01/25(水) 09:57:08 ID: G3fHls4AqJ
機械もといシステム
翻訳してるはずなのにまるで伝言
ゲームの伝言がどんどんんでいき
最後の人に伝わった時には原
失ってどうしてこうなった感しか
起こらないおかしさだけが
残ってしまうんだ…
それをエキサイト翻訳明した
ような気がする…
49 ななしのよっしん
2017/03/06(月) 20:14:59 ID: bGfrxn6ojT
>>44の最新版 bingも追加

Google翻訳
「他人に不便をもたらすなど、関係の資料を持参することは、規制の対となります。注意してください。」

Bing翻訳
「他の人は何をもたらす奇妙な書き込みを取ることは規制されます。のでご注意ください。」

Weblio翻訳
「私は関係な材料を持ち込みます、そして、迷惑のそのようなメモはもう一人の人に規制のために標とされます。気をつけてください。」

エキサイト翻訳
「他を妨するライティングは、スシのための非関連性成分を採り入れるためのコントロール題である。どうぞ慎重であってください。」
50 ななしのよっしん
2017/03/14(火) 18:12:11 ID: nIqrpANbiC
>>49
明らかに精度が向上しているGoogle翻訳に対して
エキサイト翻訳が全く変わっていなくて逆に安心する
51 ななしのよっしん
2018/03/12(月) 12:37:15 ID: fjs66b3T4N
昔から見たら大分翻訳精度が向上されたよな
それでもgoogle翻訳とかには敵わんが
52 ななしのよっしん
2018/11/07(水) 16:51:49 ID: xZng2lsIYZ
「関係ないネタを持ち込む等、他人に迷惑のかかる書き込みは規制となります。ご注意下さい。」
この文章のままだと、どの翻訳サイトでも翻訳になりやすい
「関係のないネタを持ち込む等~」ってに”の”をつけてあげるとちゃんと翻訳される 助詞って大切すね
ただエキサイト先生相手だけには全く意味な行為 さすがやで
53 ななしのよっしん
2019/02/03(日) 14:39:26 ID: VBYFpY2BmY
SIRENシリーズキャッチコピー日本語韓国語日本語再翻訳
どうあがいても、絶望。→どのように地団駄を踏んでも、絶望
逃げ場なんて、ないよ。→逃げる場所など、ないです。
暗いところにかくれていれば、助かるとでも思ってたのかい?→暗いところに隠れていれば、助けをパンヌンダゴエソも考えていたことなのか?
絶望サイレンが、再び鳴りく→絶望サイレンが、再びヒビキ
息することさえ、恐怖。→息をすることすら、恐怖
54 ななしのよっしん
2019/05/29(水) 10:20:30 ID: TIpRuavSOR
>>442019年でやってみると
-Google-
 「関係な資料の持ち込みなど、他の人を悩ますことは規制の対となります。注意してください。」
-Microsoft-
 「関係のないネタを持ち込むなど、他人を悩ませることは規制の対となる。注意してね。」(ネタnetaと訳される)
となって、Weblioエキサイト先生はもう一切アップデートされてないのか訳が全く同じ
55 ななしのよっしん
2019/06/07(金) 20:58:08 ID: T8VX9dENe7
>>53
>日本語韓国語日本語
日本語韓国語」の時点でアウトだろ、これwww
韓国語に訳せない日本語』の数は他の外国語の「訳せない日本語」のじゃないからね。

急上昇ワード