43
31 ななしのよっしん
2013/11/09(土) 20:09:46 ID: 6pd/7MT+Dm
燻製のニシンに飲まれたやつwwwwwwwwwwwwwwwww
32 ななしのよっしん
2013/11/30(土) 16:04:08 ID: mDaMnD6iY1
結婚するぐらいなら死んだ方がマシさ。
33 ななしのよっしん
2014/01/11(土) 08:20:46 ID: 3vrpu526Gp
34 ななしのよっしん
2014/01/25(土) 21:21:47 ID: PPkTJyoeEj
これって、「10人の黒人の男の子」の方だな。
「10人のインディアン」は全く別だし。
35 ななしのよっしん
2014/07/13(日) 23:59:02 ID: kySm2X7SMH
バスト占いのうただよな。
この曲はもうこっちのイメージのほうが大きいわ。
36 仲間邦雄
2014/10/18(土) 17:43:43 ID: m5bmQ9JpR+
>>33
いや、童話なんてこんなもんだろ
アガサ・クリスティの「そして誰もいなくなった」ってこの詩から来てるのか
37 ななしのよっしん
2015/03/08(日) 10:38:57 ID: m/Ur/alrqt
>>28-29
眠れる森の美女のように「眠りから目覚めなくなった」と解釈するのが正しい
あと、誤解されがちなんだが、「nigger」は作詞家の母国であるイギリスでは、
作詞当時は黒人への蔑称として使われていなかった
「(日焼けを含めて)肌が黒い・濃い」ことを示していただけ
アメリカで19世紀末頃から黒人への蔑称として使われ、それがイギリス英語に逆輸入された
38 ななしのよっしん
2015/09/13(日) 23:54:15 ID: Z1iOYKe9VE
39 ななしのよっしん
2015/11/05(木) 17:17:21 ID: D764bPph1G
10人の娘が旅に出た 10人の娘が旅に出た
滝にうたれて 1人目が死んだ~
40 ななしのよっしん
2016/09/14(水) 02:57:00 ID: fdD74Y4AqI
歌詞の日本語表記の統一性のなさがめっちゃ気になる
人数の表記に平仮名とアラビア数字と漢数字が混在してたり
「7人になった」だけ手前に読点がなかったり
残り4人から句点が付き出したり
なにか文学的意味があってやってるのこれ?
41 ななしのよっしん
2017/01/12(木) 19:43:48 ID: A9gY6Ugcp1
バスト占いの歌とか、色んなCMで替え歌を聞いたりしたが
元の歌がどんなんか分からなくなった
ようつべで見たがどれもしっくり来ない
42 ななしのよっしん
2017/04/05(水) 15:05:00 ID: nipyKWSbo3
ファイナルファンタジーXのサボテンダーの里イベントで、10人のインディアンを思い出したな。
「10人の門番 砂をあやつる 誰もいなくなり 守りの砂も去った」
43 ななしのよっしん
2021/07/12(月) 00:32:54 ID: cxIGEnm4V1
本当に怖い「ガチョウの母」
一人ずつ粛清する暴力表現が根本から狂っている。
子供向けの童話、童謡ならば、ひとつづつ増やさねばならない。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。