846
121 ななしのよっしん
2013/03/24(日) 09:11:32 ID: aHGERwzAlB
ちょっとでも何かに似てるとパクリ扱いされルシ、オリジナリティをマッハで出すとこうなる。個人的に悪くはないとは思う。
国際社会の北朝鮮のスパイが日本で国外追放 みたいなものか
122 ななしのよっしん
2013/03/24(日) 21:52:50 ID: /Lczhdc13s
ちょっと調べたら「コクーンでパージ」も「パージでコクーン」も両方広まってるみたい
「コクーンでパージ」の方がよくつかわれてる
123 ななしのよっしん
2013/03/27(水) 15:18:30 ID: qD5c3BBvOO
超簡単な超内容を超まぎらわしい超固有超名詞で超複雑にしてるだけ超だったの超ね
124 ななしのよっしん
2013/04/01(月) 05:33:26 ID: CLh4VRGFts
カタカナ名詞や造語は仕方ないにしても、「パージ」は余計なんだよな。
追放なり切除なりと言えばいい。
それだけで随分文章の方向性が直感的にわかるようになるし、
無理にカタカナ語使おうとするダサさも軽減されるのに。
125 ななしのよっしん
2013/04/04(木) 10:10:51 ID: r3k3/aP1n8
パルスへルシ
これ新しい用語かと思ったら「へ」はひらがななんだな
126 ななしのよっしん
2013/04/13(土) 20:35:11 ID: Un54HN2K27
そもそも原文はゲーム中にもでてこないし
コクーンでパージじゃなくて「コクーンからパージ(追放)」だと思うんだが。このコピペ作ったのはどう考えても悪意があるし頭が悪い
127 ななしのよっしん
2013/04/25(木) 20:05:32 ID: VB/I77Qqor
そりゃ「オプーナがクソゲーオブザイヤー」みたいなもんだしな
そういう野暮な突っ込みしたところでスルーされるだけよ
128 ななしのよっしん
2013/04/30(火) 10:17:23 ID: XzTV0Kn4+2
>>126
コクーンでパージ(追放に処される)と考えればいいんでない?
パージでコクーンは悪意か頭かだろうけど
129 ななしのよっしん
2013/05/11(土) 17:12:31 ID: 7MvJFscUHJ
ピクミンとモンハン出るまでやるゲーム無かったんでたまたま通りかかったbook offでFF13買ってきました
実際やってみたらすぐ意味がわかるね
このコピペのせいで訳わかんないもんだと思ってた
130 ななしのよっしん
2013/05/31(金) 04:08:37 ID: GOu7xA4CbB
>>129
そうそう、問題は未プレイの人間にとっては、例え歴代FFを本作以外網羅していようがパージぐらいしか理解できないことなんだよ。
おかげで用語を一々説明し直さないとあらすじもマトモに語れないから、とにかく疲れる…。
131 ななしのよっしん
2013/05/31(金) 17:10:06 ID: zkQz6Alq+i
正直買ったけどよく意味わからんかったわ・・・っていうか色々ごっちゃになる。「あれ?これファルシじゃなくてルシか」みたいな。
132 ななしのよっしん
2013/06/02(日) 00:05:15 ID: YPvCeVmtOr
素直に日本語で表せばいいのも無駄に造語にしてセンスが無いと言われたりしてるけど
意味が分かれば結構雰囲気と言うか上手く表してて良いと思うんだけどね。
パルスやファルシはまぁ完全な造語として
ルシはそのファルシの道具と言う事でルシの部分を共通させてたり
コクーンは英語では繭とか繭で保護すると言う意味で、13のコクーンはまさに繭に包まれたような世界だし
パージは追放と言う意味だけど、実際は穏便に追放するだけではなく処分や抹殺的な意味も含まれていたと明らかになる。
この辺を考えたら自分は「あぁなるほど」ってなった。
133 ななしのよっしん
2013/06/11(火) 12:49:26 ID: 2C39O50LqK
134 ななしのよっしん
2013/06/14(金) 10:59:20 ID: WxJm7BP6ss
>>126
FF13のパージってのは追放を目的とした政策のことだよ
だからあながち間違いでもない
135 ななしのよっしん
2013/06/14(金) 16:25:23 ID: oMvRRs1bYg
「バシシのゼクがファラウェイにアモルファスを要請するんですよ」
「では重機神は皆、ノーマルではないと?」
「で、ファルシなわけです」
「ええ?今回もですか」
「この時代はファルシがロートロイド化したヴェイサーの下でブレイズオンされてるんですよ」
「それがゼクだと」
「そうです。ギャリング・ジータのロートロイドは極めてゲインなわけで
これを狙うのがプレスレイルと言うわけです。エナがチャンガしてる状態ですね」
「主人公のプラズマ・ブレイドがカッコいいですね」
「シーク・スペースの力をぺーズ・インした異空間テクノロジーです。
主にブレイズ・オフと共鳴し、象徴としての存在に限定ビルドを発動します。
これがスィーヴレベル26Gk(ギガカイル)値を超えた時にユブが反転し
ニュラルのサイコドール達が真の姿を見せるんです」
「もしかして召喚はそこで?」
「リング・キャパシの度合いにも寄りますが、真・皇・轟のモジュラが揃えば・・」
「ワクワクしてきました」
「おっと。今日は喋りすぎちゃったみたいです」
136 ななしのよっしん
2013/06/22(土) 21:49:36 ID: VB/I77Qqor
>>132
下界(パルス)がどこからきたのかは解らないけど、
ファルシは神が創った機械だから、聖書に登場する神が最初に創った天使ルシファーのもじりだと思う。
天使が神製ロボっていう発想はかの悪魔絵師も同じ発想してるしな。
137 ななしのよっしん
2013/07/01(月) 00:07:48 ID: NmvxLaK1mZ
この記事おかしくね?
パルスのファルシのルシがコクーンでパージじゃないとノムリッシュ語として成立しない
138 ななしのよっしん
2013/07/01(月) 00:12:05 ID: 1iy30K2uEp
139 ななしのよっしん
2013/07/01(月) 00:46:39 ID: ngk1xVD3Yt
>>137
まあこの言葉も記事内容も
FF13と野村哲也・鳥山求を叩くために生まれた感じがするし
アンチは叩きの良いネタぐらいにしか見てなくて
実際に意味が通ってるかどうかはどうでもいいんだろう
ただ設定文が造語まみれでわかりづらいのは事実
造語が羅列された長文設定文章を公開しちゃったのは
失策だったと思う
140 ななしのよっしん
2013/07/02(火) 11:28:28 ID: Z7yWNfn6Sz
別に世界観を出す為に造語を出すのは全くもって悪くないと思う
ただそれは「名詞」に限ると思う。動詞に使うから訳分からなくなる
141 ななしのよっしん
2013/07/02(火) 15:49:32 ID: c7HizP1MwG
>>138
合う合ってないは問題じゃない
コクーンやファルシのルシとか文中に出てくる
意味不明な横文字の連発の滑稽さを笑うものなんだからな
142 ななしのよっしん
2013/07/03(水) 09:37:28 ID: 9ABQ9GYHFa
パージは元の意味を受け継いでるし、コクーンもまだいいと思う。
酷いのは「ルシ」「ファルシ」「パルス」
全部が全部違う意味なのに、音が似すぎなんだよ。
わからない奴は理解力無いって批判してる奴いるけど、序盤から「パルスのファルシ」とか一気にこの用語が来るから、よりわかりにくくなってるんだよ。
143 ななしのよっしん
2013/07/05(金) 13:42:30 ID: WxJm7BP6ss
今までのゲームなら造語がでても自然と話が進むと馴染んでいくんだけどこれはそうじゃないからな
オートクリップ読むの必須。そこがあかん
144 ななしのよっしん
2013/07/21(日) 14:47:53 ID: B/2QSl+xuC
これさ、FF13の情報出す前に、ファブラノヴァ神話から説明してったほうが聞き手もここまで?ってならなかったかも
始祖神ブーニベルゼの子のパルスが下界を造り、リンゼがコクーンを造ったからね
145 ななしのよっしん
2013/07/21(日) 16:34:28 ID: iwCdRxVjpL
関連動画は今はノムリッシュ記事と同じ動画2つになってるけど、この動画に変えた方がいいと思うね。ファブラノヴァクリスタリスのとかぶるけど。
>>sm17119845
再生コメ数だけみるならこっちでもいいんだけど、リンク先がFFと関係無いから上の動画の方がいい。
>>sm13348280
146 ななしのよっしん
2013/07/28(日) 09:00:54 ID: aS1vw7tygs
147 ファロン姉
2013/08/27(火) 10:04:59 ID: 5y2oBWX2JA
148 ななしのよっしん
2013/08/28(水) 13:18:52 ID: fXqAf578cb
浜田「大変や松本、ファルシのルシがコクーンでパージされてもうたんや!」
松本「何言うてるか全然分からへん」
149 ななしのよっしん
2013/09/23(月) 16:20:14 ID: SX5/q57YF1
実際言わないからな
150 ななしのよっしん
2013/11/23(土) 01:40:16 ID: ygP1yNlCTs
ファルシの公式で800万いるってのは「はっぴゃくまん」なのか「やおよろず」なのか。
「はっぴゃくまん」だとしたら、シナリオライターが意図して「はっぴゃくまん」にしたのか、
それともただ単にバカで「やおよろず」を「はっぴゃくまん」と呼んで「はっぴゃくまん」にしまったのか。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。