荒野のウェスタン単語

コウヤノウェスタン
  • 7
  • 0pt
掲示板へ

荒野のウェスタンとは、FPSゲームであるCall of Duty:Modern Warfare2日本語吹き替えのなかで、Mission2の舞台であるアフガニスタンの荒とした間を声優一般兵が形容した言葉である。そこはかとなくEDFっぽい。いやむしろ・・・・・・EDFEDF

概要

ゲーム内では緊感あふれる場面であるにもかかわらず突然放たれるこのハイカラな言葉は、雰囲気を壊すどころか間が抜けていてちょっとおもしろい。ちなみに英語版での台詞は、this is the Wild West.である。直訳では間違ってはいないのだが、秩序が取れていない場所、文明の息吹が感じられないという意味合いが込められた言葉であるため直訳だと違和感が残ってしまっている。ちなみに、有志が作った翻訳サイトexitでは無法地帯と訳されている。

関連動画

荒野のウェスタン

関連項目

【スポンサーリンク】

  • 7
  • 0pt
スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/a/%E8%8D%92%E9%87%8E%E3%81%AE%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

荒野のウェスタン

43 ななしのよっしん
2018/03/24(土) 13:23:20 ID: 0m5uBFtxaf
平原のSENGOKUとかそんなところじゃ

そもそも荒野のウエスタンが頓ワードなんだから、例えがおかしいだのなんだの論ずることでもないんだけどな
44 ななしのよっしん
2018/07/02(月) 12:22:20 ID: oCOK0qtqNP
>>40
なっちゃんなら「ここから西に荒野が広がっている」だろ?
45 ななしのよっしん
2018/12/22(土) 09:24:46 ID: f2GIP+MTTz
気をつけろ、ここはワイルドウエストだぞ
46 ななしのよっしん
2019/04/27(土) 11:09:18 ID: L+GEbmuI2U
じゃあ「気をつけろ、ここは世紀末だ」と言えばお前ら納得した?
47 ななしのよっしん
2019/08/25(日) 17:03:38 ID: bVqULnCnHD
英語の文法的には違うんだろうけど「まるで西部みてえだな」って感じのあれでしょ?
48 ななしのよっしん
2020/01/06(月) 15:19:11 ID: MDK/FjIQy4
適当に訳すなら「お前達、先走るなよ。ここではを持つのは普通のことだ」
訳するなら「テメーらビビるんじゃねーぞ。ここじゃあ覚まし代わりだ」
49 ななしのよっしん
2020/08/27(木) 00:20:39 ID: /xffmfJNu/
恐ろしいことが起こった時に「くわばら、くわばら」というような感じか
50 ななしのよっしん
2020/08/27(木) 23:21:37 ID: f2GIP+MTTz
そう言えばMW2キャンペーンリマスターとか言うやつでもこのままなのかね?
51 ななしのよっしん
2021/02/02(火) 15:37:10 ID: a+02xmHOPr
ACTIVISIONどんだけ外部の人間に対して疑心暗鬼なんよww
そんなに映像の流出が怖いならせめてイラストとかを漫画状にして台本と一緒にスクエニとその翻訳に渡せば良かったものを。
それに台本だけだったとしてもここは普通に「ここは敵味方の区別が困難だ、用心しろよ。」とかで良かったはずなのに荒野のウエスタンってww
52 ななしのよっしん
2021/03/09(火) 15:49:54 ID: C1MR5RXt3v
>>50
無法地帯」に修正されてました(半ギレ)

急上昇ワード改

2021/08/02(月)00時00分 現在

おすすめトレンド