1 ななしのよっしん
2013/10/10(木) 12:01:08 ID: zciEFlh1ke
知っていればニヤリとできる、そんなフォネティックコード
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2013/10/29(火) 15:49:33 ID: 2Vbt3weDmv
これ日本にはあったの?
まあ支援に使う航空機もあんまりないが・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2013/10/31(木) 18:59:37 ID: 2lkkyjzYPG
軍事以外でも、アマチュア無線とかでも使うね
なお、や地域等で「方言」があるとか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2014/03/18(火) 23:46:46 ID: AvFUzCyI4q
仕事シリアルナンバー電話で伝えるときたまに使う。
ただやっぱケベックとかは絶対通じないと思うんで別の言葉に置き換えてるけど。

>>2
日本にもあったっていうか今もある。
特に数字はまる、ひと、ふた、さん、よん、ご、ろく、なな、はち、きゅうで固定。
……とおもったけど、弐はにが正しいのか? 基準によってちがうようだ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
5 ななしのよっしん
2014/04/22(火) 21:48:11 ID: tCcDS2MXsu
>>2
「アは朝日のア」で有名な和文通話表がこれに近いかね
軍用に使えるものではないけれど
👍
高評価
0
👎
低評価
0
6 ななしのよっしん
2014/05/25(日) 15:03:19 ID: OOd/dxFoex
間違えてファナティックコードと書くがよくいる

そんな狂った通信されてたまるか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
7 ななしのよっしん
2014/09/23(火) 11:42:46 ID: MRK7dpRWnP
BCDEが音が一緒で間違えやすい。サイズのLMSも間違えられたことがあるからわざわざラージ、ミドルスモールと呼ぶようにしてる。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
8 ななしのよっしん
2014/12/08(月) 18:39:07 ID: nL8u2GeIzQ
Bをベータって言う人多すぎぃ
まあ通じりゃ役は果たしているんだけどさ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
9 ななしのよっしん
2015/01/16(金) 15:03:01 ID: MliKn3gFX+
ところどころ太字なのは何なの?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
10 ななしのよっしん
2015/02/04(水) 05:09:06 ID: V6FjCGi4yK
軍隊以外にもエアラインの客室乗務員さんが「デルタの3番にコーヒーお願いします」などと伝達で使うそうです。
コミックエッセイ「伝説スッチー」より)
同じ飛行機ですし、エンジン音などが大きくてが通りづらいですし、
大企業社長さんや893系統の団体ご一行様に粗相をしたらと考えると…ガクブル
👍
高評価
0
👎
低評価
0
11 ななしのよっしん
2015/02/17(火) 20:35:28 ID: QM0bUGYfej
>>10
航空会社によるかもしれないけど、CAさんとか旅客のちゃんとかが使ってるのはフォネティックコードとは微妙に違ったりする
知ってるのはAがアルファじゃなくてエイブルだったり、Tがタンゴじゃなくてタイガーだったり・・・

はグラハンの人間だからそっちの方はあまり詳しくないけどね 一応捕捉程度に
👍
高評価
0
👎
低評価
0
12 ななしのよっしん
2015/02/25(水) 20:17:45 ID: U7/yo6DWYP
>>9
該当する単語を発音する際のアクセントの位置の
👍
高評価
0
👎
低評価
0
13 ななしのよっしん
2015/03/04(水) 02:43:08 ID: H/MmVrWXYt
ところでドイツ語には数字フォネティックコードってないの?
ありそうなもんだけど探しても見つからない・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
14 ななしのよっしん
2015/04/14(火) 20:52:04 ID: sbwCtco1Ii
イナーはドイツ語話者のためナインだと「いいえ」と聞き間違えるからを問わず民族を問わず意思疎通を図るために作られたのがNATOフォネティックコード
👍
高評価
0
👎
低評価
0
15 ななしのよっしん
2015/05/04(月) 07:53:45 ID: YykZIQj/+l
GE2キャラ名がちらほら
👍
高評価
0
👎
低評価
0
16 ななしのよっしん
2015/07/08(水) 00:10:09 ID: QksiFzYwlE
これは中学1年の英語の時間に義務教育でやるべきだよ。なるべく教育初期の段階で。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
17 ななしのよっしん
2016/01/06(水) 14:40:22 ID: ulssTAIeHL
今から電話プロバイダ発行のパスワードを伝えなきゃならなくて
これを思い出してググって来てみたけどさ…。

いまどきの一般日本人として染みのない語ばっかりすぎだよw
サポートの若い女の子に理解させる自信ないっww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
18 ななしのよっしん
2016/01/13(水) 23:49:23 ID: l5c80LVkJQ
>>16
なんでだよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
19 ななしのよっしん
2016/01/26(火) 12:34:36 ID: MQY/uBTdxW
よっぽどが遠いがいたんじゃねw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
20 ななしのよっしん
2016/01/26(火) 12:42:10 ID: plc3znIkkM
パスワードなら数字だけなんだし
アメリカのA、ブラジルのB、チャイナのC、デンマークのDみたいに
全て名または相当大きい場所の地名のみで通るでしょ

それにプロバイダサポート受付やってるなら
研修としてフォネティックコードについてやってるはずだし
日本国内で数字の話なら多くの場合↑で言ったように
地名の頭文字を取って読むように教育されてるはず
👍
高評価
0
👎
低評価
0
21 ななしのよっしん
2016/02/08(月) 04:04:48 ID: BG/tMevyA6
戦場ゲームで、分隊の名前フォネティックコードでできてるんだが、その分隊名がPapaでめっちゃ大爆笑する外国人動画思い出したw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
22 ななしのよっしん
2016/02/08(月) 18:49:20 ID: 7BBLLe0fyX
>13
ツヴァイをツヴォーと読む以外は普通に読めばいいんじゃね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
23 ななしのよっしん
2016/03/28(月) 03:40:43 ID: xxedRNw9ep
職場で毎日使ってる。製品のシリアルナンバーを口頭で伝える時とか
社内では人名由来のもん(記事中過去米軍が使ってたやつに近い)教え込まれてずっと使ってるが、G=ジョージとか日本人にはなじみが薄いもんが多いから、他社の人にはかなり通じづらく結局別のもので伝える場合の方が多いという悲しさ
日本国内もJISとかでがっちり策定してくんねえかな…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
24 ななしのよっしん
2017/03/05(日) 19:20:00 ID: b/5+ZjhLAY
これっていわゆるお堅いところで使われてるもの、それも世界共通という一般レベルでは特殊・大げさなものだから
>>17のようにミスっても大事にならず日本語同士の状況なら他の語のほうが良かったりする
👍
高評価
0
👎
低評価
0
25 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:15:18 ID: skBrjN9Pu2
>>23
情事!?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
26 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:19:12 ID: KfFGCir3Zy
👍
高評価
0
👎
低評価
0
27 ななしのよっしん
2018/01/24(水) 23:13:51 ID: nL8u2GeIzQ
公式じゃなくてもいいから、一般的な日本人に伝わりやすい符号表が欲しい
符号だけじゃなくて「リマのエル」とか言えば間違いなく伝わるはずなんだが、(リマのスペルがわからなくてもエルアールを聞き間違えることはない)実際はこういうの知らない人は「え、りま?突然なに?インド語?ああ、どっかの都市名だっけ。それがどうしたんだ?」っていうに思考がさえぎられるんだよね
アップルのエー」とかなじみのある単語だとすんなり聞き取ってもらえる率が高い でもそういう単語あらかじめ用意しておかないとぱっと出てこないんだよなあ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
28 ななしのよっしん
2018/01/24(水) 23:15:26 ID: FM6vy7czI8
ライトレフトでいいじゃん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
29 ななしのよっしん
2018/03/18(日) 23:03:25 ID: QS6GGtLZoN
ドイツのBについてはブルーノもあるんじゃないかな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
30 ななしのよっしん
2018/09/03(月) 09:06:24 ID: Fvg70buUKA
ふと思ったが「Apple」のスペルすら分からんレベル英語に慣れてない
日本人の年寄り相手にアルファベット確認する時はどうしてるんだろう。
👍
高評価
0
👎
低評価
0