803
121 ななしのよっしん
2014/12/26(金) 14:32:38 ID: DYzSsbWAdl
>>118
本人が意図して起こそうとして、途中でやめたのであれば派生例として捉えてもいいと思うけど
本人が気づかないまましでかしたことや、うっかりミスなどで起こしそうになったことに対してまで
「未遂」と言うのは違和感がある。
例えばタバコの火の不始末で床を焦がした場合、火災事故未遂になるか?と考えると、
本人は意図して家に火をつけようとした訳じゃないから、それを未遂と言うのはおかしいでしょう。
メディア側がこのようなケースを「未遂」と言う事例をたまーに見かけるってことです。
122 ななしのよっしん
2014/12/26(金) 22:00:48 ID: XwF/NyM9Y3
※120
その考えで基本的にあってるよ
括りを「凶悪犯罪」とするか隠語的なニュアンスで「知りたい情報」とするかでどちらでも成り立ちはするね
この手にベストを使うのは煽り文句だからあまり良い使い方ではないよ
モラルや日本語の乱れから考えると、個人的にはちゃんとワーストを使って欲しい所かな
123 ななしのよっしん
2014/12/31(水) 00:01:21 ID: CRwOHlbWqx
「正しい日本語」が幅を利かせて、「正用と誤用がややこしい事になってるから使わないようにしてる」という言葉が増えて、かえって面倒になったなと思うこともある。
伝える側への正確さと同じくらい、受け取る側の寛容さも大事だと思うこの頃。
124 ななしのよっしん
2015/01/08(木) 13:46:40 ID: HK0rfEXpml
「足元をすくわれる」みたいなのは扱わないのかな
125 ななしのよっしん
2015/03/02(月) 08:44:13 ID: B5M6RxPln4
日本語ではないけどハンディキャップとアドバンテージを混同してる感じの発言も良く見かける気がする。
「ハンデをあげる(自分がハンデを負う)」ってのが誤解を生んでるんだと思うけど。
126 ななしのよっしん
2015/03/09(月) 21:15:41 ID: X2GE4Eynyj
老害はもう基本的に個人に対して言うもんになっちゃってるな
127 ななしのよっしん
2015/03/09(月) 21:22:33 ID: BOLhpBbxyX
「ジンクス」は因縁があるように思われる事柄、とも辞書に載ってるし、意味が変化した日本語の方に入れていいんじゃないかとも思う
128 ななしのよっしん
2015/03/11(水) 18:35:17 ID: xMoL4X/pTH
129 ななしのよっしん
2015/03/11(水) 22:54:32 ID: D4YQMoFf68
誤用されやすい原因としては、その言葉がどのような経緯、背景、場所、時代…etcで作られてきたのかがイメージとして理解されていないからだと思うんだよな。特に昔の使われ方と今の使われ方が違うタイプの誤用についてはそう思う。単にこれは正解、これは間違いとだけやっても退屈なだけだろうし、理想を言えばそういう言葉の成り立ちから学んでいったほうが確実だと思う。
130 ななしのよっしん
2015/03/14(土) 19:43:26 ID: qK1GYphJIN
耳ざわりの良い(または耳触りの良い)せめてこう書くならまあOKと認めれるが
耳”障”りの良いは流石に認められん
障害の「障」の字を使って、良い意味を与えるのは流石に変
131 ななしのよっしん
2015/03/15(日) 03:01:08 ID: ELDN5gewaK
乖離(かけはなれる)の意味のつもりで
剥離って間違って言ってる人をよく見かける気がする
132 ななしのよっしん
2015/03/15(日) 03:45:45 ID: lTdzVHsXuR
捏造
正:存在しないものを故意にでっち上げること。
誤:誤報、真偽不明の情報、証拠不十分の情報。
超誤用:「ぼくのきにいらないこうどう」
数字
正:数を表すための文字。
誤:数、数値。
小数点
正:小数を表記するときに打つ点。
誤:小数。
少数
正:数が少ないこと。
誤:小数。
アド
本来:アドバンテージの略。
転用:アドバンテージの変化量。
133 ななしのよっしん
2015/04/01(水) 17:11:46 ID: u9oUe5bSlr
134 ななしのよっしん
2015/04/02(木) 16:29:48 ID: lTdzVHsXuR
コンセント
英語:同意
和製英語:電源プラグの差込口
誤用:電源プラグ
135 ななしのよっしん
2015/04/14(火) 18:43:08 ID: 0shfZ89ee+
>>132
「捏造」の誤用と超誤用は意味を間違えているというより「情報操作の為に意図的に真偽不明の情報や間違った情報を流した」という陰謀論で使われているのでは。
136 ななしのよっしん
2015/04/27(月) 23:51:57 ID: Qa48Xlyl3e
>>132
数字を数値の意味で使うのは、表やグラフなどを念頭に置いた一種の換喩表現だから、
ぜんぜん誤用ではないよ。
137 ななしのよっしん
2015/04/28(火) 15:57:09 ID: kxKDuo3wvZ
マスコミもよくある誤用は直さずそのままだからな。
そりゃ間違いのまま広がるわ。
138 ななしのよっしん
2015/04/29(水) 01:51:52 ID: Qa48Xlyl3e
>>134
英語のコンセント(consent)と和製英語のコンセント(concentric plug の略)では語そのものが異なる。
それと和製英語の方は業界の方で「差込プラグ → プラグ+差込口 → 差込口」と意味がシフトしたものが
一般にも普及したもので誤用とは言い切れず、プラグをコンセントと呼ぶのは語源上はむしろ正しい。
139 ななしのよっしん
2015/04/30(木) 02:14:34 ID: nrPtnZXWDy
>>136
12345←数字なおかつ数値
壱2三Ⅳ5←数字だが数値ではない
日本の人口←数値だが数字ではない
なので誤用の場合もある
140 ななしのよっしん
2015/05/04(月) 11:05:59 ID: DYzSsbWAdl
ソーシャルゲームのレイド戦に限定して見られる誤用だけど、こういうのがある。
ボス(boss)
(正)親分、転じてゲームなどにおける強敵
(誤)あらゆる敵。エネミー(enemy)の意味でボス(boss)という言葉が使われている。
141
2015/05/06(水) 01:10:24 ID: rEtL/EjEXV
書物を読む、という意味の「ひもとく」は「紐解く」じゃない
「繙く」って書かなきゃアカン
ちなみに「紐解く」はけっこう艶っぽい意味だったりする
142 ななしのよっしん
2015/05/08(金) 22:25:44 ID: M8cUOOgSVI
>>138
和製英語の暖房器具「ストーブ」は外国では通じない。
あっちではダッチオーブンのことをストーブと呼ぶからね
143 ななしのよっしん
2015/05/09(土) 06:01:33 ID: XwF/NyM9Y3
久々にここ来たら、ちょっと失礼だけど誤用というより俺の考えた誤用例みたいなのが混じってる気がするw
それでも荒れないここのコメ欄はいいねw
144 ななしのよっしん
2015/05/11(月) 22:25:08 ID: o7EcDNbpqR
>>141
紐をほどいて本を読むんだから「紐解く」でいいんじゃないの?
辞書にも 「書物の帙(ちつ)の紐を解く」とか「巻物のひもを解く」とか書いてあった。てか「ひもとく【紐解く・繙く】」と併記されてた。
漢和辞典で「繙」を見てみたけど「結んである紐を解く」「書物を開いて読む」って書いてあった。
意味が「紐を解く」なら「紐解く」って書いてもいいんじゃないかと思う。
「紐解く」がダメな理由って何だろう。
145 ななしのよっしん
2015/05/19(火) 17:28:55 ID: 4QxIOLfRzh
>>140
ソーシャルのゆとりゲーマーからすれば全部強敵みたいなもんって事だろう
146 ななしのよっしん
2015/05/23(土) 15:29:48 ID: 8ZJIO6wrOy
>>140
そのゲームの設定で、全ての敵がなにかの親分なんじゃないの?
ボスラッシュみたいな
そうじゃなかったらすまない
>>144
goo辞書だと「繙く/紐解く」と出て、両方同じ意味とされている
あとで他の辞書も調べるけど、使い分け不要かもしれない
147 ななしのよっしん
2015/05/24(日) 13:48:25 ID: 8J6RQjLDGe
この記事はすごく勉強になる。でもそのせいで自分が日常で使ってる言葉がすべて誤用に思えてきて不安なんだけど。
148 ななしのよっしん
2015/05/25(月) 22:28:23 ID: DYzSsbWAdl
>>145
いやいやいや、ごく低レベルの新人プレイヤーがポコっと一発殴るだけで
あっさり倒れるような敵でも「ボス」って言われてる。
>>146
いや、子分に当たる敵はどこにも存在しない。
最弱の敵からいきなり「ボス」と言われる。
「ボス」「レアボス」「超レアボス」などの階級はあるが、全部ボス。
ゲームによっては最弱の敵が「C級レイドボス」、そこから順に「B級」「A級」
そして一番強い敵を「S級レイドボス」と呼ぶようなものもある。
共通点としてあるのは、どのクラスの敵であっても倒しきれない場合は
他のプレイヤーに救援を求めることが出来るってことだけ。
149 ななしのよっしん
2015/05/25(月) 22:52:12 ID: 7fSNo1RfsI
「A級戦犯」の誤用のポイントは、「A級」を「最も罪が重い」と誤解して使っている点だと思うけど。
その誤解のために、B級やC級ではなく、A級が用いられている。
その点を考慮して加筆していただけるとありがたい。
150 ななしのよっしん
2015/05/25(月) 22:57:49 ID: w0+cLs1sj/
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。