【GUMI English】 About me 【オリジナル曲】動画

About me』とは、2014年2月5日蝶々P投稿したGUMIオリジナル曲である。

概要

2014年2月5日発売のアルバムEXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMIIAMAYU」書き下ろし曲。
蝶々P28となる作品。VOCALOID3 Megpoid English(GUMI English)を使用。

2017年12月16日13時6分、VOCALOID伝説入りを達成。

「About me」は喧した次の日に人が死んでしまう話だよ。くっそ悲しい歌だよ。

1:57 - 2014年2月6日exit

ごめん、ちょっと補足。 その人が死んでしまった日はの日で、理由は不慮の事故だったんだけど、何年か経って新しい人が出来てもまだどこかで気持ちの整理がつくなくてが降ると君を思い出してしまって過去現在がごっちゃになってるっていう設定があるよ。実はね。

2:01 - 2014年2月6日exit

蝶々PのTwitterより転載exit

歌詞

music & lyric papiyon(蝶々P)
illustration toi8
vocal GUMI

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me

I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind

Now,it is starting to rain
I feel you drop tears
And my heart become heavy

What's this world coming to?
There's nothing that can be done
I couldn't careless

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say"love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but I kiss you
Kiss you...

I have a story to tell
Do you hear me tonight
It's things about me

I'll be waiting in bedroom
But anyway you can't come
I get it,never mind

I can't get my mind off you
I'm such an idiot
Same as usual

You made me feel so better
It brings back memories
It's things about you

My hands can't take back that the time I passed with you
Some doubts broke me down,broke me down
If you are still alive,I wanted to say it's not your fault
But it's too late for us

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
Looking your eyes, and I say"love you" with fake smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but I kiss you
Kiss you...

It's wonderful for me that world is moving now
Some lights turn around and around
I lost my head again
And just want to throw everything away
It's not that easy

気付いた時には終わりを告げ全てがを笑うんだろう?
が冷たいこんな日は君を思い出すよ

Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
I close my eyes, and I say"love you" with true smile
I don't know what to do
Please tell me what should I do
Just feel so sad inside,but say good-bye
Good-bye...

蝶々Pの個人ブログより転載exit

日本語訳

蝶々P日本語訳を開していないため非公式のものになります。

話したいことがあるんだ 今聞いてくれないか? についての話しなんだけど

寝室で待っていたけど、君は来なかった まあ気にしないよ

が降り始めた 君が涙を流しているようで心が重くなるよ

とんだ世の中になったものだ 何もできやしないよ 気にしないけどね

今日世界が回ることが素らしく感じる が何度も何度も回る

気が狂いそうになる もう何もかも捨ててしまいたいよ 簡単なことじゃないんだ

多分、は君が思ってるほど優しい人間ではないだろう

君のを見て、作り笑いを浮かべながら、愛してると言うんだ

どうしたらいいのかが分からない のすべきことを教えてくれ

切ない気持ちでキスをした 君にキス

 

話したいことがあるんだ 今聞いてくれるか? についての話しなんだけど

寝室で待っていたが、君は来なかった まあ気にしないよ

君の事をずっと考えている いつものように、は本当にバカ

君といるとは明るくなれた 君との記憶がるよ

の手じゃ、君と二人で過ごした時間は取り戻せない

疑いや不安がを壊していくんだ 壊していってしまったんだ

もし、君が生きていたら、君のせいじゃないと言いたかった だけどもう手遅れなんだ

多分、私は君が思っているほど、優しい人間じゃないだろう

君のを見て作り笑いで、愛してると言うんだ

何をしたらいいかわからない どうしたらいいか教えてくれ

ただ、切ない気持ちでキスをした キスをしたんだ

今日世界は回ることが素らしく感じられる が何度も何度も回る

気が狂ってしまう 何もかも捨ててしまいたい それは簡単なことじゃないんだ

 

気付いたときには終わりを告げ、全てがを笑うんだろう?

が冷たいこんな日は君を思い出すよ。

 

多分、は君が思う程優しくはないだろう

を閉じて、本当の笑顔で言うよ”愛してる

何をしたらいいか分からない 何をすべきか教えてくれ

悲しい気持ちで、さよならを言う

さよなら

音楽ゲームへの収録

SOUND VOLTEX

BPM 134
難易度 NOVICE ADVANCED EXHAUST GRAVITY
3 7 14 -
譜面製作 P1Y02 -
ジャケット製作 papiyon -

2015年12月BEMANIシリーズSOUND VOLTEXに収録された。エフェクターは今回初参戦となるP1Y02。ピアノの音に合わせて鍵盤を割り振ったりしているため、ややリズムが取りにくく、人によってはレベル14の中でグレード上げ、スコア上げが難しい部類に入るか。また、EXHAUST譜面には蝶々Pにちなんではばたく蝶々をかたどったアナログデバイスがあり、バラエティに富んだ譜面なので音ゲーの腕前に自信のある方はぜひプレーしてみてほしい。

関連動画

 → 「About_me」でタグ検索exit_nicovideo

関連商品

関連項目

関連リンク


Context

*上のタイトルを押すと、動画記事に飛びます。

by papiyon(蝶々P) - 動画記事ナビ
心做し ← → 白熱灯と歪曲線

【スポンサーリンク】

スマホ版URL:
https://dic.nicovideo.jp/t/v/sm22820339

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

【GUMI English】 About me 【オリジナル曲】

7 ななしのよっしん
2014/10/31(金) 16:18:34 ID: RotmBZDqt9
Do you hear me tonightのところ、Do you hear to me tonightって聞こえるんだが気のせい…?
8 ななしのよっしん
2014/12/06(土) 22:49:32 ID: 7bVTA+lPiL
歌ってみたの和訳で
「Just feel so sad inside,but I kiss you
 Kiss you...」

「なんか悲しいけれど君にキスをしよう
 こっちおいで」
に訳されてたのが個人的に良かったや
9 ななしのよっしん
2014/12/14(日) 15:14:42 ID: wmw9p7xZrD
>>7
hearは他動詞だから直接meが来るんやで

英語できないなりに頑ったんだろうなぁってのが伝わってきて好感持てるんだけど、If you are still alive~のとこだけは条件法じゃ絶対におかしいからちゃんと仮定法を使って欲しかったなぁ。

非公式の和訳もがやったのか知らないけど時制からして間違いだらけだしちょっと記事としてどうなの。
10 ななしのよっしん
2014/12/21(日) 16:26:51 ID: eiuClw8Xwb
>>8
それほんと惚れ惚れしたわ
一回だけ「こっちおいで」って訳してて良かった。
でももうコメント流れちゃってて見れないんだよなぁ、残念
11  
2015/04/15(水) 20:23:32 ID: dnyBj80KgD
>>5
このコメもう見れなくなってて残念至極
12 ななしのよっしん
2015/09/26(土) 01:23:38 ID: sO5P0/WewM
動画イラストみたいな、ちょっと渋めの男声歌ってみたいかな。
13 ななしのよっしん
2015/10/07(水) 20:54:10 ID: t9592YqIeo
どこかの動画で「Kiss you...」を「愛してる」、最後の「Good-bye...」を「愛してた」って訳してて本当鳥肌もんだった……。
14 ななしのよっしん
2015/11/15(日) 02:00:07 ID: tcGArWNwTi
>>5 >>13
多分その動画見つけた。女の子視点アンサーソングの方だ。
sm24274785
多分この動画
15 ななしのよっしん
2016/05/05(木) 17:04:10 ID: M+PZMEodVL
「こっちおいで」も惚れ惚れしたけど某歌い手の和訳に
最低だよなぁ」って書いてあって凄い心にいた。。。
16 名無し
2017/09/01(金) 03:29:51 ID: SArjFn7qal
この曲、ジャンルでいうと何になるの?
メロコア?エモコア?

急上昇ワード