ウミガメのスープ

について語るスレ

記事をみる

4.8万

420/1605

  • 12571 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/03(火) 12:47:46 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    【回答】

    ・Bさんの発言にはwant to dieという言葉が含まれていましたか?→no!全く入っていません。

    雑談
    >>12570
    たしかシチュエーションパズル思考ゲームをくぐったらたしか出てくるくらいなので結構有名なんでしょうね~そして出版社は教育委員会から苦情とかは来なかったのだろうかw

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12572 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 14:34:19 ID: HvDSLzCITe

    雑談
    死にたい→生きたくない→行きたくないって考えはダメだったか。
    もしかして死=death=です なのかな?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12573 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 15:36:42 ID: aarOAMgidG

    こんちわす

    【質問】
    ・AB間に特別なルールはありましたか?
    ・A以外の人がBの発言を聞いても、すぐに本当の意味を理解できますか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12574 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 15:39:08 ID: SSCZKR/K+y

    雑談
    >>12570
    おおおおお!!
    元ネタっぽいの感謝します(`・ω・´)ゞビシッ

    (元 問題だすよ(`・ω・´) より)

    というより、もう食寸前ですね~
    ROMってましたが、質問(´・ω・`)

    【質問】
    ・A君の名前は関係ありますか?あるでしょ?ありますよね?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12575 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 17:50:00 ID: Ru4TpOAJqI

    【質問】
    男の子名前は「だい」で、I wont to die=アイウォンチューダイ=あなたが欲しい 的な感じですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12576 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 17:52:08 ID: Ru4TpOAJqI

    って誤爆ww>>12575しで…すみません(´д`)

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12577 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 18:07:50 ID: 902/CQ1Xn0

    雑談
    質問する切り込み方が分からなかったんだけど、やっぱりROMってても分からなかったw
    いいやもう限界だ、質問だね!質問する!!

    【質問】
    ・「死にたい」とは日本方言ですか?
    ・「死にたい」とは外国語での発音がたまたまそう聞こえたものですか?
    ・「死にたい」という言葉は発音がたまたまそう聞こえたものであって、Bさんの言った意味と、多くの質問側の想像している意味とは違ったものですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12578 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 18:35:48 ID: aarOAMgidG

    まさか…

    【質問】
    Bの発言の意味は「をちょーだい」ですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12579 ななしのよっしん

    2011/05/03(火) 21:01:23 ID: 902/CQ1Xn0

    雑談
    >>12578
    I want to dieをちょーだい・・・いや待て落ち着けwww
    でもそれでも間違ってない気がするwwww

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12580 ななしのよっしん

    2011/05/04(水) 00:31:41 ID: buVcIv/RDr

    【質問】
    A君はBさんの発言の意図をすぐに理解できましたか?
    A君とBさんは日本語で会話をしていますか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12581 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/04(水) 08:06:37 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    【回答】
    ・AB間に特別なルールはありましたか?→no
    ・A以外の人がBの発言を聞いても、すぐに本当の意味を理解できますか?→yes。ほぼ100%の人が理解できます。

    ・A君の名前は関係ありますか?あるでしょ?ありますよね?→実に残念ながらno。名前太郎君でもたぬちゃんでもおkです。

    ・「死にたい」とは日本方言ですか?→no
    ・「死にたい」とは外国語での発音がたまたまそう聞こえたものですか?→no。発音は関係ありません。
    ・「死にたい」という言葉は発音がたまたまそう聞こえたものであって、Bさんの言った意味と、多くの質問側の想像している意味とは違ったものですか?
    →もう少し詳しくお願いします。具体的に多くの質問側の想像している意味を明らかにして頂けるとありがたいです。

    ・Bの発言の意味は「をちょーだい」ですか? →yes!なぜなら前述した通り、BさんはA君が好きだからです。そしてある意味この質問は、Bさんの"私は死にたい"発言のナゾ(?)をとくヒントなのではと思います。

    ・A君はBさんの発言の意図をすぐに理解できましたか?→yes。もし仮に質問者がA君であったとしてもBさんの発言の意図はともかくも意味は必ず理解できます。
    ・A君とBさんは日本語で会話をしていますか? →no!どちらか片方だけが日本語ではありませんでした。しかし、日本語ではないにしろ、にでも理解できるような簡単な言葉でした。

    あと本当に一歩というところって感じですね~なんかドキドキしてきたお(^ω^)

    ヒント(?)】
    あまり難しく考えないで下さい。なぜならこの問題自体は実に、実にシンプルな問題だからです。
    ピン!とくる人には問題にならないくらいシンプルな問題だと思います。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12582 ななしのよっしん

    2011/05/04(水) 17:33:22 ID: SSCZKR/K+y

    雑談
    >>12570
    元はバーテンと客だったんですね

    そして名前関係ないと言われ解答放棄orz

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12583 ななしのよっしん

    2011/05/04(水) 18:29:31 ID: SI2HvwrafL

    【質問】
    日本語で話していないのはBさんですか?
    ・↑がyesならBさんは英語で話していますか?
    ・それともA君が英語で話していますか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12584 ななしのよっしん

    2011/05/05(木) 02:20:37 ID: 3V80JnM0po

    雑談
    死にたい」を意訳したら、「愛してる」になるって事なのか?
    一連の流れで二葉亭四迷翻訳した「片」を思い出したw

    【質問】
    ・Bさんの発言は、よく知られた決まり文句のようなものですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12585 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/05(木) 03:32:06 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    【回答】
    日本語で話していないのはBさんですか?→yes。この一連のBさんの発言がそうです。
    ・↑がyesならBさんは英語で話していますか?→yes。上記の通りです。
    ・それともA君が英語で話していますか? →no。

    ・Bさんの発言は、よく知られた決まり文句のようなものですか?→うーん、yes,ですね。

    もう解答いけそうですね。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12586 ななしのよっしん

    2011/05/05(木) 13:26:57 ID: Ru4TpOAJqI

    雑談
    二葉亭四迷!「私、死んでもいいわ」ってやつか。
    ソレダッと思ったものの、どうまとめていいのか分からないのでROMするわ。
    か決めてやれww

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12587 ななしのよっしん

    2011/05/05(木) 16:24:53 ID: sw9quiavyP

    雑談
    訳した人違うけど、いわゆる「月がきれいですね」ってやつか!
    でも二葉亭四迷が訳したのはロシア語の「愛してる」じゃないっけ?チラッと調べただけだからにわか知識なんだけど・・・。
    でももし二葉亭四迷説がこの問題の正しい解答なら、Bさんはロシア語から和訳された言葉をさらに英訳してA君に告白してるってこと?(>>12585
    なんかややこしいね。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12588 ななしのよっしん

    2011/05/06(金) 09:33:47 ID: buVcIv/RDr

    【質問】
    ・問題文中の「私は、死にたい」とは、Bさんの発言を直訳したものでしたか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12589 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/06(金) 15:52:10 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    遅くなりました;
    【回答】

    ・でももし二葉亭四迷説がこの問題の正しい解答なら、Bさんはロシア語から和訳された言葉をさらに英訳してA君に告白してるってこと?(>>12585)→yes!

    ・問題文中の「私は、死にたい」とは、Bさんの発言を直訳したものでしたか?→no!




  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12590 ななしのよっしん

    2011/05/06(金) 17:45:59 ID: SI2HvwrafL

    【質問】
    Bさんは I love you と言った?(部分的にでも)

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12591 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/07(土) 12:58:57 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    【回答】

    Bさんは I love you と言った?(部分的にでも)→yes!!そういうことです!

    解答はっちゃっていいですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12592 ななしのよっしん

    2011/05/07(土) 14:25:02 ID: SI2HvwrafL

    雑談
    もう解答はって良いと思います。ほとんど答え出てるし。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12593 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/08(日) 03:19:23 ID: b1BzDFuRft

    ('・ω・`)つ問題>>12538

    【解答】
    A君とBさんは幼稚園からの幼馴染でH高校に通う三年生です。
    来年には大学受験が控えており、2人はべつの大学受験する予定です。
    しかし、中学時代からA君が好きだったBさんはそのことで2人が離れ離れになることを恐れていました。
    ある日の放課後、BさんはA君が図書館で勉強しているのを知り、ついにこう言いました。
    I love you
    突然のBさんのI love you発言にA君はビックリ。しかも実はA君もBさんのことがずっと前から好きだったので、まさかの両思いだったのか?!とBさんの告白にはすごく驚き聞き返すほどでした。
    しかしながらA君の答えはもちろんyes
    その日の放課後から2人は仲良く手を繋いで登下校し、一緒に受験勉強に励むのでした。リア充爆発しろ

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12594 今回の出題者はたぬちゃんの姉

    2011/05/08(日) 03:20:27 ID: b1BzDFuRft

    解説
    普通I love youは”私は方のことが大好きです、愛しています”と訳すもの。
    実際に質問や雑談で、I want to die=”私は死にたい”と考え、I love you=”愛してる”という、本来の意味だけを通した訳に捕らわれて苦戦されていた方が大半だったと思います。
    しかし、この問題を文字そのものだけ捕らえて考えるのではなく、問題文を内で映像化して考えてみて下さい。
    人それぞれ2人の外見や口ぶり、様々な要素が人それぞれ内で違ってくると思います。
    それを文字化する際に、人によってはBさんの”I love you”発言をストレートに”大好きなの”やちょっとひねって”私と付き合って!”とする人もいると思います。
    また、Bさんはツンデレという内補正をかけて問題の2人のやりとりを

    B「つ、付き合いなさい!」
    A「へ?!」
    B「だから付き合ってあげるって言ってるの!あんた私のこと好きなんでしょ!あんたは単純なんだから分かり易過ぎるのよもうっ、私から告白させるんじゃないわよバカっ!

    と極端にすることも可です。なぜならA君が大好きではなかったらツンデレのBさんはこのような発言をしないからです。
    I love you”の言葉の裏の意味や人物の状態を訳として一言で表したのが”わたし死にたい”というわけです。
    そこがこの問題のカラクリです。

    引用元は【雑談】でもあった様に、二葉亭四迷の「死んでもいいわ」の意訳。
    彼のはロシア語日本語にですが、日本語ではない他言を上記のように意訳するという意味では他言ロシア語でも英語でも同じなので一般的に身近な英語かなと思い英語に。
    また、自身が多言を少しかじっている故、上記の意訳に感銘を受けたことから考えつきました。
    ですが、知識が要る問題なのやも、とも正直思ったりもしていたので苦情は受け付けます、スミマセン…

    再びROMりますありがとうございました
    ではまた機会がありましたら^^

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12595 ななしのよっしん

    2011/05/08(日) 10:53:42 ID: sw9quiavyP

    雑談
    >>12594
    出題者さんお疲れさまでした。
    なかなか面スープでこちらも楽しませていただきました。
    ありがとうございます

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12596 出題者>>12596

    2011/05/08(日) 13:18:36 ID: c4HpSxmTnK

    >>12532です。
    たぬちゃんの姉さんスープ食されたので問題を。
    [問題]
    ある時、とある軍事作戦海外に出していたアメリカ海軍空母の甲爆発が起こり、空母沈没寸前まで破壊されました。
    どうしてでしょう?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12597 ななしのよっしん

    2011/05/08(日) 13:40:55 ID: JCg8or0WzQ

    ひさびさに参加―。

    【質問】
    爆発は、空母に積載していたものが原因ですか?
    それとも外部からの要因が原因ですか?
    「とある軍事作戦」の特定は重要ですか?
    地域の特定は重要ですか?
    アメリカ海軍」でないと成立しませんか?
    沈没したのではなく「沈没寸前」であることは重要ですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12598 出題者>>12596

    2011/05/08(日) 16:16:22 ID: c4HpSxmTnK

    【解答】
    爆発は、空母に積載していたものが原因ですか?→yes! いい質問です。
    それとも外部からの要因が原因ですか?→no。
    「とある軍事作戦」の特定は重要ですか?→多少関係あります。
    地域の特定は重要ですか?→no。
    アメリカ海軍」でないと成立しませんか?→yes!
    沈没したのではなく「沈没寸前」であることは重要ですか? →no。

    少し有名な実話ですので、知ってる人はROMしてください。

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12599 ななしのよっしん

    2011/05/08(日) 23:58:20 ID: 5kzlOXxbl8

    最近ROMってたけど参加ー
    【質問】
    爆発した物は本来爆発するようなものですか?
    爆発したのは乗組員が原因ですか?
    ・それともそれ以外の原因ですか?

  • 👍
    0
    👎
    0
  • 12600 ななしのよっしん

    2011/05/08(日) 23:58:38 ID: dtAs2z57ll

    [雑談]
    実家から帰ってきたら美味しそうなスープがいくつも・・・太陽馬鹿ろーー(
    [質問]
    爆発の原因は武器弾薬ですか?
    ・それとも艦載飛行機ですか?
    ・それとも他の何かですか?
    空母沈没寸前になったのは爆発が直接的原因ですか?
    爆発の後に何か出来事がありましたか?

  • 👍
    0
    👎
    0

420/1605


TOP
       

ほめた!

すでにほめています。

ほめるを取消す

 

 

OK

ほめるを取消しました。

OK

ほめるに失敗しました。

OK

ほめるの取消しに失敗しました。

OK

ほめるにはログインが必要です。

キャンセル

ログイン