「もうたくさんだ!」
ほんとうによくわかる北欧神話(Nordisk mytologi)は小籠包が制作しているゆっくり解説動画シリーズである。
本動画シリーズは猫さんが先生役(若干上から目線)になり、その薀蓄を生徒役の小籠包が受け止める構成となっている。
なおこの流れは、小籠包がこれまでに作成してきたプレイ動画も同様で、定番の流れとなっている。
| 回数 | テーマ |
|---|---|
| 主な話題 |
| 第01回 | 導入 |
|---|---|
| 北欧神話と曜日、北欧という地域の範囲、北欧神話とキリスト教 | |
| 第02回 | 最高神オーディン(Odin) |
| 三神族、オーディンの家系図 | |
| 第03回 | 狡知神ロキ(前編) |
| ロキの家系図、スレイプニル誕生秘話 | |
| 第04回 | 狡知神ロキ(後編) |
| ウトガルド遠征、バルドル殺害(ラグナロク前日譚) | |
| 第05回 | 戦乙女ヴァルキリー |
| 現代のイメージとの齟齬、ヴァルキリーのお仕事、エインヘリャル、ノルン三姉妹 | |
| 第06回 | 豊穣神フレイ |
| ヴァン神族・アース神族の対立、人質交換、フレイの家系図、アールヴヘイム、ゲルドへの求婚 | |
| 第07回 | 美の女神フレイヤ |
| フレイヤの家系図、性格の悪さ、ブリーシングの髪飾り、良妻説 | |
| 第08回 | 炎の巨人スルト |
| 巨人族の門番、火山、レーヴァテイン、フレイとの関係 | |
| 第09回 | 雷神トール(前編) |
| トールの家系図、ミョルニル、雷、ミョルニル奪還 | |
| 第10回 | 雷神トール(中編) |
| ウトガルド遠征、スクリューミル、ウトガルドロキ | |
| 第11回 | 雷神トール(後編) |
| エーギルの大鍋 | |
| 第12回 | 北欧神話の世界観 |
| 世界樹ユグドラシルとその根っこ、世界の始まり | |
| 第13回 | 第一世界 |
| アースガルド、ヴァナヘイム、アールヴヘイム | |
| 第14回 | 第二世界 |
| ミッドガルド、ヨーツンヘイム、スヴァルトアールヴヘイム、ニダヴェリール | |
| 第15回 | 第三世界 |
| ニブルヘイム(ヘルヘイム)、ムスペルヘイム | |
| 第16回 | ルーン魔法・ルーン文字(1) |
| 概要、 |
|
| 第17回 | ルーン文字(2) |
| フサルク、 |
|
| 第18回 | ルーン文字(3) |
| |
|
| 第19回 | ルーン文字(4) |
| |
|
| 第20回 | ルーン文字(5) |
| |
|
| 第21回 | ルーン文字(6) |
| |
|
| 第22回 | ルーン文字(7) |
| |
|
| 第23回 | 魔狼フェンリル |
| レーディング・ドローミ・グレイプニル、ゲルギヤ・ギョル・スヴィティ、ヴァーン | |
| 第24回 | 世界蛇ヨルムンガンド(Jormungandr) |
| ロキの子供たち、逸話紹介 | |
| 第25回 | 冥界の女王ヘル(Hel) |
| ヘルとフェンリル・ヨルムンガンドとの違い、ヘルヘイムについて、 スノリ・ストゥルルソン、逸話紹介、ナグルファル |
|
日本語で「もうたくさんだ!」と訳されている文は、北欧諸国の言葉では以下の通りである。
参考までにフィンランド語・ドイツ語・古英語・現代英語も付記する。
アイスランド語などは北ゲルマン語族に属する。その一方、フィンランド語は同じスカンディナビア半島に分布しながら全く異なる語族(ウラル語族)に属し、またドイツ語・英語は同じゲルマン語派ながら異なる系統(西ゲルマン語群)に属する。
例えていえば、北欧諸語が寮の同じ階に住む友人同士なら、フィンランド語は同じ階に住む外人で、英語・ドイツ語は違う階に住む友人である。
| 古ノルド語 (Norrœnt) |
"Þegi þú!" 【/ˈθeˌɣi θuː/、「セギ スー!」】 |
|
|---|---|---|
![]() |
アイスランド語 (Íslenska) |
"Þegiðu þú!" 【/ˈθɛˌjiðʏ θu/、「セイィズ ス!」】 |
![]() |
デンマーク語 (Dansk) |
"Ti du!" 【/tˢiːˀ d̥u/、「ツィー ドゥ!」】 |
![]() |
ノルウェー語 (Norsk) |
"Teg du!" 【/tɛj dʉː/、「タイ ドゥー!」】 |
![]() |
スウェーデン語 (Svenska) |
"Tig du!" 【/tiː d̪ʉː/、「ティー ドゥイー!」】 |
![]() |
フィンランド語 (Suomi) |
"Ole hiljaa!" 【/ˈole ˈhiljaː/、「オレ ヒルヤー!」】 |
![]() |
ドイツ語 (Deutsch) |
"Schweig, du!" 【/ʃvaɪ̯k duː/、「シュヴァイク ドゥー!」】 |
| 古英語 (Englisc) |
"Swīga þū!" 【/ˈsʷiːˌga ˈθuː/、「スウィーガ スー!」】 |
|
![]() |
英語 (English) |
"Be silent, thou!" 【/biː ˈsaɪˌlɛnt ˈðaʊ/、「ビー サイレント ザウ!」】 |
最後の英文を見てわかる通り、「もうたくさんだ!」はかなり語感を和らげた表現であり、元の語感に近づけるなら「黙れこの野郎!」であるだろう。
掲示板
急上昇ワード改
最終更新:2025/12/17(水) 23:00
最終更新:2025/12/17(水) 22:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。