1,011
181 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:07:17 ID: n8u5yHzasg
別にどこの誰が作ろうが関係ないが、
中国メーカーが下請で作った末に低レベルだったという所が
問題なんだよ。
内容が悪かったから怒ってるだけの話。
182 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:29:24 ID: 8BftBWSkOg
>>180
何言ってるんだ?w
中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ。
そのせいでクソみたいなゲームが出来上がった。
日本で作ったのなら、馬鳥(チョコボ)や他の名前が中国語になるはずがないからまず間違いない。
それにチョコボはFFのマスコットキャラだぞ?
ディズニーのミッキーが幹夫とかになるようなもん。
FFを買う奴らはFFファンが殆どだろうし、怒らないほうがおかしいだろ。
183 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:29:45 ID: uKzzBoCqlZ
>中国メーカーが下請で作った末に低レベルだったという所が
ソース無いね
バザー開く時の通信ラグの大きさなど問題もあるが中国とは関係無い話だしな
184 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 15:32:29 ID: uKzzBoCqlZ
>中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ。
ソース無い
>そのせいでクソみたいなゲームが出来上がった。
通信ラグなどプログラムが低質な部分以外は単なる主観
>日本で作ったのなら、馬鳥(チョコボ)や他の名前が中国語になるはずがないからまず間違いない。
それが根拠になると思ってるのがまず馬鹿。
それから馬鳥って中国語じゃないんだけど知ってる?
>それにチョコボはFFのマスコットキャラだぞ?
>ディズニーのミッキーが幹夫とかになるようなもん。
>FFを買う奴らはFFファンが殆どだろうし、怒らないほうがおかしいだろ。
結局チョコボの名前が馬鳥と表記されているから怒っているのか中国に進出するから怒っているのか謎
アイテム表記などを怒るならとっくにわかってた話なんだから今頃何言ってんの?って感じ
「チョコボ馬留」とか「チョコボフライ」とか普通にチョコボって名前も出てるしね。
185 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 16:11:13 ID: 8BftBWSkOg
>>184
馬鹿だなコイツwFF信者か社員ですか?
低脳がよく「ソースがない」って言うけど、じゃあなぜ馬鳥や中国語になったのか教えてくれよ。
それに馬鳥なんて造語に決まってるだろw
>通信ラグなどプログラムが低質な部分以外は単なる主観
通信やプログラムはMMOにとって、一番重要な所じゃんw
通信ラグとプログラムが低質って事は、つまり見た目だけのゲームって事だろ?
世間一般では、そういうMMOをクソゲーって言うんだよ。
>結局チョコボの名前が馬鳥と表記されているから怒っているのか中国に進出するから怒っているのか謎
読解力がないのか、字が読めないのか分からんが「中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ」って書いてあるじゃん。
中華に作らせても出来がよければいいんだが、レベルの低い中華にやらせて
出来が悪かったから皆怒ってるんだよ。
もちろん馬鳥の件も含めてね。
186 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 16:22:09 ID: uKzzBoCqlZ
>>185
まあこういう煽りが好きな人にレスしても仕方ないが……
>低脳がよく「ソースがない」って言うけど、じゃあなぜ馬鳥や中国語になったのか教えてくれよ。
そうしたかったからじゃないの。開発者じゃないんだから知らない。
そもそも中国語なのか?日本語と漢字で作られた造語の世界に見えるが。
あなたにとっては漢字=中国語なのかもしれんが、中国語と日本語は漢字だけ見ても使い方や表記などかなり違うぞ。
>それに馬鳥なんて造語に決まってるだろw
馬鳥が造語かどうかではなく、中国語でチョコボは馬鳥と言わんって事ですよ。既に別の言葉で訳されてる。
>世間一般では、そういうMMOをクソゲーって言うんだよ。
それと中国に何の関係が?
>読解力がないのか、字が読めないのか分からんが「中国サービスが問題じゃなくて、外注で質の低い中華に作らせてたのが問題なんだよ」って書いてあるじゃん。
いやそれ無根拠にも程があるし、それが主張したいことなのなら、
根拠の無いデマで叩いて何が楽しいのか俺にはわからないとしか言いようが無い。
中国とか絡めずに「俺が要求する品質に満たないから嫌」ぐらいの話ならわからんでもないがな
むしろその内容で中国を絡める必要が謎
中国をスケープゴートにすることでスクエニを擁護しているようにも見える
187 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:01:45 ID: CWswj/eAwB
188 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:04:21 ID: uKzzBoCqlZ
まあ結局騒ぎたいだけなんだよな
189 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:34:42 ID: 7N3Nrehi65
> カタカナ名称をできるだけ日本語名称化してほしい、との意見を多数いただきました。
目薬
↓
光明薬
嘘つけボケ
190 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:39:00 ID: 3ZECgK+Jqt
191 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:48:42 ID: WimKkvAb9F
>>186
みんな怒ってるのは、あなたの言う「通信ラグなどプログラムが低質な部分」があまりに目にあまるからなんじゃないの?
チョコボの馬鳥なんてのは、あくまで理由付けなだけで、それが直接的な怒りの原因じゃないんだよ。
「通信ラグなどプログラムが低質な部分」があるってのは認めてるのに、なぜそこをを擁護するのかわからないんですが?
192 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 17:50:15 ID: 5wOJJDcxQj
まずFF11での教訓が全く活かされていない。
背景のコピペや戦闘システムの劣化など、FF11の何をも踏まえていない。
まるで開発の全てがリセットされたかのようだ。
しかも開発者のレベルは大幅に下がっている。
FF11の魅力は、その景色をも楽しめる多様な世界観にあった。
マップがあるから道に迷わないとか、そういう問題ではない。
193 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 19:57:26 ID: VaIN4G0Vvo
>>186
そうだな。馬鳥は単なる造語かもしれないな。でも「食指」って表記があるんだ。
これは造語でもなんでもなく、単なる中国語なんだよ(人差し指のこと)。
もちろん日本人のプログラマがこんな言葉知ってるわけないよな。
この事実を、「中国展開するつもりだったからそのローカライズ用データなんじゃないの?」とでも擁護するか?
それにしちゃおかしいな。目立つセリフ部分はチョコボっていちいち直してある表記もあるんだぜ?
どう考えても、「アイテム部分の馬鳥などをローカライズしそこなった」の方が自然だ。
仮に元が日本製だったとしても、日本と米でのオープンβクラに中国語ローカライズ用のデータが入ってる意味がわからないしな。
でもって、このゲーム自体が低いレベルなクソゲーなのが、ゆるぎない事実であり最大の問題だよ。
他の人も言ってるけど、中国製でも面白ければそれで良かった。
今のFF14を本気で面白いと思ってるならマジで尊敬するわwww
194 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 20:17:46 ID: doHIR/292+
常用外漢字ばかりの上に、チョコボを馬鳥にしてしまったり、
露骨に中華仕様にしてるね。
チョイナルチュンタジーだって言われてた。
195 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 20:19:02 ID: P3suuoZU/i
96 :既にその名前は使われています:2010/09/19(日) 19:35:18 ID:wrfNz5Ja
中国産ソース
http://w
196 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:15:49 ID: CFDAxocF9J
>>180
>漢字表記も別にいいじゃん
ねーよw お前は今まで14作続いたシリーズの意味分かってんのか?
「チョコボ」「ミスリル」みたいな馴染みの深い単語を漢字にする意味って何だよ。
誰も「中国でサービスすること」自体を問題視してるんじゃない。
他国でのサービスにかまけて、日本人への正しいサービス、本来のFFの姿を
見失ってんじゃないか、って言ってんの。
197 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:33:17 ID: 4l7NyuqbNW
β期間中は評判を落とすような出来事ばかり起こってたな。
もっさりUIに相次ぐクラ落ちに使い辛いリテイナーだろ。
今回の騒動だって中国と関係なかったとしても疲労度が糞なことには変わらないし、
分かりにくい漢字を多用して、不満が出たらユーザーのせいにするしで擁護できる点がひとつもない。
擁護してんのも疲労度を受け入れちゃうような飼いならされた狂信者みたいのしかいないし。
初めは期待してたんだけどなぁ…。
正直ここまで転げ落ちていくとは思ってもみなかったよ。
198 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 22:50:12 ID: CFDAxocF9J
しかし最近は、ファンのことを見ていない自己満足的なメーカー、タイトルが目立つね。
デビル名倉イと稲船、アイマス2、そしてFF14とクズエニ…。
199 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:24:37 ID: bjOz6cUSPh
日中交流停止宣言キタコレw
どうするFFw
どうなるスクエニw
中国鯖終了じゃねwwwwww
200 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:29:36 ID: P3suuoZU/i
>>193
この糞ゲー楽しいとか言ってるやつは決まって「友達とやると楽しい」だからな。ゲーム内容では決して語らない。
だからFFの固有名詞が変えられても疲労度が導入されても非常用漢字使われてもコピペマップがあっても気にならないんだよ。
LS引きこもりオンラインができればそれでいい。
それでもチャットゲーにすらならない出来なんだけどなwwwどうしようもねえよwww
201 ななしのよっしん
2010/09/19(日) 23:40:09 ID: SjPyLoAM25
202 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 01:02:32 ID: Ig/MYW06Mc
203 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 02:08:19 ID: 7N3Nrehi65
「あーこれか、これは碩老樹瞑想窟で手に入るぞ、馬鳥免許取ったら馬鳥馬留から馬鳥乗ってスグいけるよ
刻苦勉励と天佑神助の効果アップだからマジオススメ」
ユーザーはいちいちこんな会話しなきゃいけないんだな
204 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 04:17:43 ID: Xe7DXE1d2C
あの馬鳥とかの謎漢字名は以前のシリーズでも行われていた
中国語版ローカライズでの内容とも違っている
完全なオリジナルってのが謎すぎるが、あれを考えたのは誰なんだ。
日本語をろくに知らない、だが中国語版FFの内容も知らないだなんて。
205 硯
2010/09/20(月) 05:12:32 ID: WkGW+9ovyA
FF14なんてなかったんや!
206 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 05:16:02 ID: yGkE3SmaU9
207 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 05:20:20 ID: MPtHivuyLG
FF11の頃のα、βテストの時はどうだったんだろ
なにせ10年ほど前のことだし、ソースも具体的なものは埋もれてるっぽいし
208 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 12:48:53 ID: VaIN4G0Vvo
中国製もひどいけど、コピペマップも半端ない。
マップ画面で同じ形状のところは、実画面でも『雑草1本1本にいたるまで完全に一緒』なんだぜ?
しかも無駄に広いマップのうち、コピペされてない箇所はほぼ見当たらない。
森もダンジョンも、冗談抜きで10個にも満たないパーツの完全コピペ。
こんなもんに月額払うやつの気がしれねえ。
209 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 13:10:50 ID: slj12JMc9/
おいおいお前ら、もう終わったゲームの事何時まで話してもしょうがないだろ?
今年のKOTYに期待しつつ俺とマリカーでもやろうぜ
210 ななしのよっしん
2010/09/20(月) 13:50:40 ID: doHIR/292+
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。