31
1 ななしのよっしん
2012/07/03(火) 19:45:37 ID: MWSpyMG3Pz
2 ななしのよっしん
2012/07/03(火) 19:50:03 ID: r/hkZzEdMc
サムゥイ!
3 ななしのよっしん
2012/08/20(月) 17:38:37 ID: 3Q1n0B+Gm/
4 ななしのよっしん
2013/03/21(木) 18:33:10 ID: IohjtdID0+
>>sm7815852
4:05~のくだり
英語圏でそのまま「ポケットモンスター」と言うタイトルでも
実は全然問題なかったんじゃ・・・
5 ななしのよっしん
2013/05/11(土) 19:24:15 ID: 15gUsEmgh3
おれは
おしゃべり(♂♀)→フリーフォール(♂)→しめつける(♂)→かたくなる(♂)→したでなめる(♀)→
→せいちょう(♂)→みずでっぽう(♂)→のみこむ(♀)→ふるいたてる(♂)→とくせい:しめりけ発動(♀)
→あなをほる(♂)→はさむ(♀)→つつく(♂)→なきごえ(♀)→きあいだめ(♂)→うそなき(♀)→みだれづき(♂)→ほえる(♀)→からをやぶる(♂)→だくりゅう(♂)→しおふき(♀)→たくわえる(♀)→つつく(♂)→ふるいたてる(♀)→なまける(♂♀)コンボの方が好きだなぁ・・・(ゲス顔)
6 ななしのよっしん
2013/05/19(日) 17:40:58 ID: sI/DafY04t
7 あ
2014/04/20(日) 01:35:59 ID: OFmmsvbIZk
ポケットモンスターが英語スラングってのは日本国内でなぜか広まったガセネタ
アメリカでは当時「monster in my pocket」っていうゲームが既に存在してた。そして混乱を避けるため、かつ訴えられないためにポケットモンスターではなくてポケモンと呼ぶことに決めた
http://t
8 ななしのよっしん
2014/06/13(金) 22:09:40 ID: h9t+7LR3gc
>>7
Monster in my Pocketは商標登録されてたらしいね
「だからスラングを避けるためにポケモンにした」はデマ
ただし、pocket ...を性的な意味にとる英語スラングがあるって自体は本当(特に南部方言)
超レトロRPG、NetHackにもそのジョーク(ポケットの中のミョルニール)が存在する
9 ななしのよっしん
2014/06/13(金) 22:14:59 ID: 0+tw0TUKVu
http://e
https://
一応参考リンクを貼ろう。
10 ななしのよっしん
2014/08/18(月) 23:50:37 ID: mEPrEhLn+B
ダークソウルがもともとダークリング(肛門)だったからタイトルかえたのは本当なんだろうか
11 ななしのよっしん
2014/09/14(日) 10:07:28 ID: kneP4V4MTg
オーバードウェポンのHuge Cannonもナウい♂息子の事なので海外版はGiga Cannon
12 ななしのよっしん
2014/11/24(月) 19:28:20 ID: MKobef6SZr
なお、ポケットモンスター(英語スラング)の英語圏での扱われ方を示すものとして
きついギャグアニメことサウスパークの『チ○ンポコモン』の回が挙げられる
http://j
13 ななしのよっしん
2015/04/05(日) 16:57:51 ID: CPMbVe/bAd
とりあえず私が最初に見たのはアメリカ版ポケモンカードゲーム発売時のゲームぎゃざの記事だったと思う
14 ななしのよっしん
2017/09/18(月) 18:43:44 ID: TQM0uClp3D
>>10-11
どちらも横スカ事変ネタなのでそうだと思います。
15 ななしのよっしん
2018/02/10(土) 22:47:06 ID: dHuRxFDJRl
ポケットにファンタジー(激寒)
16 ななしのよっしん
2021/09/20(月) 12:09:25 ID: SmpgXI60vM
どこそこ構わず突撃する淫夢厨寒すぎるわ
消えろ
17 ななしのよっしん
2021/09/20(月) 12:46:35 ID: khWQZa09oO
一昔前のトリビアで挙げられるとしたら
「チン○は英語でポケットと言う…というのはガセ」って紹介されてただろうな
18 ななしのよっしん
2022/10/02(日) 15:38:23 ID: KaEdjlY/d2
物知り顔でこの話持ち出してくる輩見るだけで草生える
19 ななしのよっしん
2022/12/11(日) 07:43:40 ID: yNbQgXWzUm
>>16
攻撃的な言葉を撒き散らし数年前のレスにすら噛みつくお前の方が不愉快なんだよカスが首吊って死ねゴミ
20 ななしのよっしん
2022/12/11(日) 08:22:26 ID: ixDYJiRK3K
ガセビアだったのか・・・
21 ななしのよっしん
2022/12/22(木) 12:22:31 ID: 6vfTq1zcsi
結構有名な話だと思うんだけど、公式が「否定した」ってソースは無いのん?
「他の理由を挙げた」でも良いけども、それが無いなら「説の一つ」であってガセとは言えないんじゃないかと思うんだが……?
全く有り得ないスラングだってんならそらガセだろうけど、 >>8 の言うように、任天堂が危惧する要素としてはありえるわけだし。
22 ななしのよっしん
2023/02/21(火) 10:38:04 ID: tSIiTWw/xh
>>21
ChatGPTやBing AIが流行ってる今、>>8について聞いてみたけど疑わしいな
今でこそ外人と交流する敷居もずいぶん低くなったから聞いてみたら?全く有り得ないスラングかどうかを
23 ななしのよっしん
2023/02/21(火) 10:46:45 ID: /+ZcSnBmGJ
>>21
子ども向けの商品の話なのに、都市伝説程度の話でしかも性的な内容のネタをわざわざ否定するのはアホらしいってことでしょ。持ち出すだけでイメージ低下になるおそれがある(子どもがよくても親が買わせない)
24 ななしのよっしん
2023/02/22(水) 23:46:28 ID: kA5azBp8fy
>>21
有名っつってもネットの自然発生的なネタで信頼に足るソースなんて何一つ無いし、
そもそもポケモンって英米圏でもめちゃくちゃ流行って特にアメリカでは大ブームになった作品で、
当然「Pokémon」ってタイトル何?ってなる中でそんな話一切出ない時点で全然関係ないのは明白でしょ
そんな話があったらそれこそ海の向こうで飽きるほど擦られてないとおかしい
そもそもそんな淫語と結びつくようなら略すとかしないでタイトルごと変えるだろうし…
「おじさんのき○たま」ってタイトルがまずいからって「おじきん」にしました!これでよし!ってなるか?
25 ななしのよっしん
2023/06/28(水) 09:16:59 ID: Mf5JO9wjCO
> 適当に「pocket monster」+「dirty words」(淫語)とかで検索してみてもそんなスラングは引っ掛からず
- ポケットモンスターでも別に問題が無かったのでは説 - 加熱済み宇宙食4691パック
https://
- 米国でポケットモンスターの商標が『Pokémon』である本当の理由 - ゆとりずむ
https://
# あえて反例を上げると、
https://
> 確かにpocket monsterは男性器を意味する隠語として使われることもあるようですが
# 「pocket monster(s)は、性器の揶揄になる可能性は無い」または「それを英語で性器の隠語にできない」という主張に対して、可能性の話をすると、
https://
> いたずらなどでFuck-Manに書き換えられやすいので国外仕様のタイトルはPac-Manに変更された
もし海外でPuck-Manの名で稼働されてても、Fuck-Manと一定数揶揄されない可能性は0ではない訳でしょ? 下手したらミーム汚染並の現象も可能性も0でない。
だから、もし「Pocket Monsters」のタイトルで海外で出してたら「Pokémon」の名で出してるよりも、そう揶揄されてた可能性はあるのでは?
ちなみに現状、ゲームアニメ「Pokémon」よりも 造語の「pocket monster」の方は知名度が低く、安直にさりげなく弄ったりやもじっても、記事にする程に取るに足らない訳で検索結果の頭の方に出てこないわけでしょ?
memo:
[google:"Monster in My Pocket" cock]
26 閑話
2023/06/28(水) 10:07:00 ID: Mf5JO9wjCO
>>24
> 「おじさんのき○たま」ってタイトルがまずいからって「おじきん」にしました!これでよし!ってなるか?
「SKT」という個人でゲームを作ってるサイト名の由来
http://0
ダフト・パンクの由来は、レビューで「a daft punky thrash」と酷評された事から説。
https://
27 関連
2023/06/28(水) 10:11:59 ID: Mf5JO9wjCO
和製英語のような、憶測のような捏造的なスラング説の例
https://
28 ななしのよっしん
2023/09/28(木) 02:00:53 ID: kA5azBp8fy
>>26
「SKT」みたいな原型とどめてない略語で、かつ個人活動ならそりゃそんなのもあるだろうし、
パンクバンドの話なんて言い出したら、それこそ略語でなくてもセックスピストルズなんかまんまだよそりゃ
そうじゃなくて、大々的に売ろうとしている子供向けゲームにタイトルになんか卑猥な意味があったとして、
それを適当に略したらええやろってなるか?って話で
「ポケモン」って変な名前だけどこれ何?って当然思って日本の「ポケットモンスター」に辿り着かれたら終わりでしょ
もしそれが本当に淫語ならば
と言うか、そもそも淫語だったら日本の「ポケットモンスター」もどっかのタイミングで変えてると思うけど…
29 ななしのよっしん
2025/01/14(火) 05:56:36 ID: rABP3QXOWh
俺のポケットのモンスターが〜って言えば日本語でも下ネタになり得るし、その程度のものなんじゃないのこれって
30 ななしのよっしん
2025/04/30(水) 03:38:41 ID: kA5azBp8fy
>>29
股間のモンスターが…とかならともかく、ポケットのモンスターが…って下ネタとしても割と不自然な感じだけどね
そういう俺のマグナムがみたいな文脈ならまぁ下ネタなんだろうなとはなるけど、
何の前提知識もなくて「ポケットのモンスター」ってなった時にうーわめっちゃ下ネタじゃんってなるかっていう
>>4にもある通り、そもそも当のアメリカ人(普通にネット慣れしてるYoutuber)が
「Pokémonってどういう意味、普通にPocket Monsterじゃダメなの?」とか言ってるのに
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。