家畜を表す英単語一覧単語

カチクヲアラワスエイタンゴイチラン
2.9千文字の記事
  • 2
  • 0pt
掲示板へ

ここでは、畜を表す単語の細かな違いについて解説する。

概要

日本では、同じRiceでも、「植物としての状態」「脱穀済み未調理の状態」「調理済みの状態」を「稲」「」「飯」と細かく分類している。

同じように、日本より古くから畜産が盛んだった欧では、同じ「」「」でも状態によって異なる単語を用いることがある。

基本的には、用途が異なると別の単語で呼ばれる。例えば、ならばオスは農耕・食用、メス用に用いられるため、それぞれbull/ox・cowと呼び分けられている。生きている畜とで分けられる場合もある。またオスの場合、去勢みかどうかでも単語が分けられている。

一覧

ここで掲載されているのは伝統的な用法であり、ポリティカル・コレクトネスを考慮した新しい用法は含まない。また、一単語で表せるものに限る。例えば雄犬はmale dogといえるがこれは含まない。

下の表で「オス」とある場合、原則として去勢していないオスす。

日本語 全体 子全体 子のメス メス 子のオス オス 去勢済み 集合名詞 子の
(参考) human
man
girl woman boy man - people - -
四脚全体 beast dam sire
cow calf cow bull ox
bullock
steer
cattle veal beef
horse foal filly mare colt horse
stallion
gelding - - -
sheep lamb
hogget
ewe ram wether lamb mutton
pig
hog
swine
piglet sow boar barrow pork
dog pup bitch - -
cat kitten - -
chicken chick hen cock
rooster
capon - chicken
アヒル duck duckling duck duck
ガチョウ goose goose

動物ごとの詳しい違い

人(参考)

畜ではないが、参考として記載する。

人はオスをman、メスをwomanで表すが、manは同時に性別を問わずヒトを表す(区別する場合はhumanという)。また、集合名詞peopleがある。

一方、去勢する習慣が(欧では)希であることや、を食用としないことから、それらを意味する語は当然ながら存在しない。

基本的にオスは食用/農耕用、メス牛乳用と全く異なる用途を持つ。

多くの畜では、性別を問わない単語とオスを表す単語が同じであるが、に限ってはを表すcowが性別を問わない場合にも用いられる。

ただし集合名詞のcattleが使われる場合もあり、例えばWikipedia英語版では「」全体に対する記事はcattleの項に掲載されている。

去勢していない場合はbull、去勢済みの場合はoxだが、はごく一部の種を除いてみな去勢してしまうため、初学者向けの本には「―ox」と簡略化されている場合が多い。

としての呼び方では、仔牛と成熟したでは料理のされ方も異なるため、仔牛にはvealという名前が特につけられている。

用途が多岐にわたり、とくに競走馬という用途のために非常に細かな違いがある。

まず、当歳(0歳)をfoalという。

若いcoltをfillyという。成熟したをhorse/stallion、をmareという。

colt/fillyとstallion/mareの界線だが、オックスフォード英語辞典ではfilly/coltの項に「less than 4 years old」とあるため、3歳までをcolt/filly、4歳以上をstallion/mareとよぶようである。

成熟した(去勢していない)であればstallionといって問題ないが、成熟した去勢しない場合、多くのでは「将来的に種牡馬になる予定の」であることが多く、stallion自体にも「種牡馬」というニュアンスが含まれる。stallion/sireが単にのことなのか、それとも種牡馬という意味なのかは文脈から判断しなければならない(はっきり種牡馬を表す場合はstudhorseという)。

同様に、horseは性別を問わずす場合と、のみをす場合があるので注意が必要。

競馬では4歳から「古(older horse)」と呼び、大人として扱う。そのため、レースは基本的に2歳・3歳限定戦と古限定戦に分かれるが、からにかけて年齢制限が「3歳以上」となっているレースがある[1]。これらのレースのうち、限定戦では「filly & mare」とレース名に両方の単語が記載されている場合も多い(BCフィリー&メアターフなど)。

去勢したはgeldingという。gelding日本語でも「騸馬せんば」という別の単語があり、geldingとは見なされないという点で他の畜と大きく異なる[2]

これは、ヨーロッパの多くのでは競馬の2・3歳限定戦を繁殖選定のためのレースと見なすことに由来し、騸馬は繁殖に上がれないためレースから除外しなければならないという事情がある。

基本的に雄時報用/食用、雌は採用と用途が異なる。

cock/roosterと呼ぶ。ただしアメリカ英語ではcockは「陰茎」の意味でもあるため、のことをさすときはroosterが使われることが多い。雌henと呼ぶ。

ひよこはchickまたはchickenという。性別を問わずを表す場合、または鶏肉を表す場合もchickenというが、本来は「ひな」の意味である。

去勢した雄caponというが、去勢は極めて困難であるため、希である。しかしながらcaponのは地域によっては高級品扱いされるため、別の単語が存在する。

性別を問わない場合sheepという。

はlambないしhoggetというが、lambとhoggetの違いは永久が生えているかどうかである。永久が0本であればlamb、1本であればhogget、2本以上生えていれば大人として扱われる。辞書によっては毛を刈り込む前の子をhoggetとしている場合もある。

ram、雌をewe、去勢されたwetherという。ramとlambはカタカナにすると両方「ラム」なので日本人は発音に注意。は、食用とする場合、去勢しないと臭みが出てしまうため、成熟前に去勢を行う。また、去勢しておとなしくしたをつけ、群れのリーダーとしての役割を担わせることもある。これをbellwetherといい、そこから「集団の導者」という意味が生まれた。

羊肉は子大人では香りが異なり、調理法も異なるため、子羊の肉はlamb、大人羊の肉はmuttonと区別されている。

関連動画

関連静画

関連リンク

関連項目

脚注

  1. *日本でいえば宝塚記念天皇賞(秋)など。
  2. *例えば、競馬レースで性別の欄に「」とあった場合は、「騸馬は出走できない」という意味である。

【スポンサーリンク】

  • 2
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

ニコニ広告で宣伝された記事

刀剣乱舞 (単) 記事と一緒に動画もおすすめ!
提供: ゆたんぽ
もっと見る

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ピコカキコがありません

家畜を表す英単語一覧

1 ななしのよっしん
2024/09/07(土) 20:17:50 ID: fok4irY5dR
は基本的に不可算名詞ってことで良かったんだっけ? 英語文法本で「今日のディナーに一羽を丸ごと喰らいました」ってEnglishの例が載ってたな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2024/09/07(土) 20:50:16 ID: DwsoI1q7I7
この一覧を見て「キャトルミューティレーション」が集合名詞に由来しているという知見を得た。

ところで「全体→子全体」以外は「子の○○○○」の順になってますけど、
子を後ろに統一した方が自然ではないでしょうか?(少なくとも個人的には違和感

あとまだ未掲載のものでガチョウの複数形に「geese」がありますね。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2024/09/07(土) 20:58:07 ID: MKLy03+Yzv
動物英語、食フランス語」という有名な歴史背景があるが触れないのか?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
4 ななしのよっしん
2024/09/07(土) 21:38:05 ID: MKLy03+Yzv
ニコニコ動物と言えばウマだし他にも使えるかもしれないの挙げておくね

Aged(6歳-12歳は3歳-4歳)
Bangtail(断尾
Caple(
Charger(軍
Cob(子
Crack(名
Critter驢馬
Equine(ウマ科)
Gee-gee(うま)
Hackney(乗用
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)
👍
高評価
1
👎
低評価
0

ニコニコニューストピックス