ヨハネ受難曲単語

18件
ヨハネジュナンキョク
6.4千文字の記事
  • 2
  • 0pt
掲示板へ

ヨハネ受難曲とは『ヨハネによる福音書』に基づく受難曲である。特にルネサンスからバロックにかけて多くの作曲作曲しているが、ここではヨハン・ゼバスティアン・バッハの作品について述べる。

概要

ヨハネ受難曲Passio secundum Johannem, Johannes-Passion, BWV 245 はヨハン・ゼバスティアン・バッハ作曲した受難曲である。受難曲であるので、キリストの受難を記念する金曜日(=受難日。復活イースターの2日前)に演奏されることが多い。同じくバッハ作曲した『マタイ受難曲』と較すると『ヨハネ受難曲』のほうが演奏時間は短く、編成も小規模である。しかしこれは必ずしもマタイ受難曲』より易であることを意味してはいない。

稿

1724年に初演されたが、バッハは再演のたびに稿し決定稿を完成させなかったので複数の稿がある。

初稿
1724年4月7日[1]、初演の際に用いられた稿。バッハ自身によって書かれた総譜は現存しない。パート譜が部分的に現存。
第2稿
1725年3月30日、再演の際に用いられた稿。この時代に同じ受難曲を2年続けて演奏するのは異例であり、それが理由かは定かでないが曲の差し替えや追加が多く行われている。パート譜がほとんど現存しており、また第3稿以降の変更の多くもこれらのパート譜に書き足されている。
第3稿
3度の上演で用いられた稿。3度の上演がいつだったかについては諸説ある[2]。第2稿で差し替え・追加された曲は元に戻され、さらに『マタイによる福音書』からの引用およびそれを受けて歌われるアリア削除された。替わりに追加された曲の詳細が不明であるため復元されることはない[3]
第4稿
4度の上演で用いられた稿。おそらく1749年4月4日に上演された[4]。曲の構成が初稿のそれに戻され、楽器編成が増強され、歌詞の一部が変更された。後述の未完総譜でなされた訂は反映されていない。
未完訂稿
1739年、バッハ自身によって訂を伴いながら第10曲 Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt の途中まで[5]浄書された総譜。1749年、ヨハン・ナタナエル・バムラ[6]によって続きが初稿の総譜から書き写されている。現存。現代における演奏のほとんどはこの総譜またはこれをベースとした折衷的な楽譜によるが、バッハの生前にこの形で演奏されたことはい。バッハが浄書を中断した理由は定かでないが、以下の資料はそのヒントとなるかもしれない。なおライプツィヒにおける1739年の金曜日3月27日である。
原文

Auff E. E. Hochweisen Raths Verordnung bin ich zu Herrn Bachen allhier, gegangen, und habe demselben hinterbracht, wie die von ihm auf bevorstehenden Char-Freytage haltende Music, bis auf darzu erhaltene ordentliche Erlaubniß, unterbleiben solle; Worauff derselbe zur Antwort gab: es wäre ja allemahl so gehalten worden, er fragte nichts darnach, denn er hätte ohnedem nichts darvon, und wäre nur ein onus, er wolle es den Herrn Superintendenten melden, daß es ihm wäre untersagt worden, wenn etwa ein Bedencken wegen des Textes gemacht werden wolle, so wäre solcher schon ein paar mahl aufgeführet worden. Welches also E. E. Hochweisen Rath gehorsamst melden wollen. Leipzig den 17. Martii 1739.

Andreas Gottlieb Bienengräber
Ulschrber[7]

mpria[8]

Stadtarchiv Leipzig 所蔵, Signatur: StadtAL, 0008 Ratsstube, Nr. 2064, Bl101r[9]

活字化・出典: [10]

にして賢明なる参事会の命により、当バッハ氏のもとにおもむき、同氏に対し、来たる金曜日に同氏によっておこなわれるはずの音楽演奏は、そのための正式の許可が得られるまで中止するようにとの通達を伝えた。これに対して同氏は、いつもは問題なくおこなわれていたではないかと答えたが、別段これにこだわる様子はみせなかった。もともとけがあるわけではなく、お荷物オーヌスでしかないのだから、というのである。そして、自分のこの仕事が禁止されたことを大教区監督[11]に報告するつもりだといい、また、テクストに難があるとでもいうのなら、同じテクストでこれまですでに何度か上演されているではないか、ともいった。以上、高にして賢明なる参事会に謹んでご報告申しあげたい。

ライプツィヒ1739年3月17日葬儀書記アンドレアス・ゴットリープ・ビーネングレーバー、自署。

出典: 健一訳『バッハ資料集』バッハ書10 社 1983 pp. 80-81

構成

マタイ受難曲』同様、楽曲の付番は『バッハ作品録』Bach-Werke-Verzeichnis (BWV) と『新バッハ全集』Neue Bach-Ausgabe (NBA) とで異なるので注意が必要である。

第2稿や第3稿にのみ存在する部分は背景を付けて該当箇所に示した。

表を展開する
NBA BWV 様式・パート 歌い出し 対応章句(特筆き場合ヨハ 備考
第1部
1 1 合唱 Herr, unser Herrscher 第2稿には
1II 244/35 コラールファンタジア O Mensch, bewein dein Sünde gr 第2稿のみ
2a 2 福音テノール)、イエスバス Jesus ging mit seinen Jüngern 18:1-5
2b 3 合唱 Jesum von Nazareth 18:5
2c 4 福音イエス Jesus spricht zu ihnen 18:5-7
2d 5 合唱 Jesum von Nazareth 18:7
2e 6 福音イエス Jesus antwortete 18:8
3 7 コラール O große Lieb
4 8 福音イエス Auf daß das Wort erfüllet würde 18:9-11
5 9 コラール Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich
6 10 福音 Die Schar aber und der Oberhauptmann 18:12-14
7 11 アリアアルト Von den Stricken meiner Sünden
8 12 福音 Simon Petrus aber folgete Jesu nach 18:15
9 13 アリアソプラノ Ich folge dir gleichfalls 第4稿のみ歌詞変更(歌い出しは同じ)
10 14 福音女中ソプラノ)、ペトロバス)、イエス、下役(テノール Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt 18:15-23
11 15 コラール Wer hat dich so geschlagen
11+ 245a コラール付きアリアバス Himmel, reiße, Welt, erbebe 第2稿のみ
12a 16 福音 Und Hannas sandte ihn gebunden 18:24-25
12b 17 合唱 Bist du nicht seiner Jünger einer 18:25
12c 18 福音、ペトロ、下役 Er leugnete aber und sprach 18:25-27, マタ26:75
13 19 アリアテノール Ach, mein Sinn 第2稿と第3稿には
13II 245b アリアテノール Zerschmettert mich, ihr Felsen und ihr Hügel 第2稿のみ
13III アリア(紛失) 紛失 第3稿のみ。紛失
14 20 コラール Petrus, der nicht denkt zurück
第2部
15 21 コラール Christus, der uns selig macht
16a 22 福音、ピラト(バス Dahreten sie Jesum 18:28-30
16b 23 合唱 Wäre dieser nicht ein Übeltäter 18:30
16c 24 福音、ピラト Da sprach Pilatus zu ihnen 18:31
16d 25 合唱 Wirrfen niemand töten 18:31
16e 26 福音、ピラト、イエス Auf daß erfüllet würde das Wort 18:32-36
17 27 コラール Ach großer König
18a 28 福音、ピラト、イエス Da sprach Pilatus zu ihm 18:37-40
18b 29 合唱 Nicht diesen, sondern Barrabam 18:40
18c 30 福音 Barrabas aber war ein Mörder 18:40-19:1
19 31 アリオーソ(バス Betrachte, meine Seel 第2稿にはし。第4稿のみ歌詞変更(歌い出しは同じ)
19II 245c アリアテノール Ach windet euch nicht so, geplagte Seelen 第2稿のみ
20 32 アリアテノール Erwäge, wie sein blutgefärbeter Rücken 第2稿にはし。第4稿のみ歌詞変更 (Mein Jesu, ach! dein schmerzhaft bitter Leiden)
21a 33 福音 Und die Kriegsknechte flochten eine Krone 19:2-3
21b 34 合唱 Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig 19:3
21c 35 福音、ピラト Und gaben ihm Backenstreiche 19:3-6
21d 36 合唱 Kreuzige, kreuzige 19:6
21e 37 福音、ピラト Pilatus sprach zu ihnen 19:6-7
21f 38 合唱 Wir haben ein Gesetz 19:7
21g 39 福音、ピラト、イエス Da Pilatus das Wort hörete 19:8-12
22 40 コラール Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn
23a 41 福音 Dieden aber schrieen und sprachen 19:12
23b 42 合唱 ssest du diesen los 19:12
23c 43 福音、ピラト Da Pilatus das Wort hörete 19:13-15
23d 44 合唱 Weg, weg mit dem 19:15
23e 45 福音、ピラト Spricht Pilatus zu ihnen 19:15
23f 46 合唱 Wir haben keinen König 19:15
23g 47 福音 Da überantwortete er ihn 19:16-17
24 48 合唱付きアリアバス Eilt, ihr angefochtnen Seelen
25a 49 福音 Allda kreuzigten sie ihn 19:18-21
25b 50 合唱 Schreibe nicht: der Jüden König 19:21
25c 51 福音、ピラト Pilatus antwortet 19:22
26 52 コラール In meines Herzens Grunde
27a 53 福音 Die Kriegsknechte aber 19:23-24
27b 54 合唱 Lasset uns den nicht zerteilen 19:24
27c 55 福音イエス Auf daß erfüllet würde die Schrift 19:24-27
28 56 コラール Er nahm alles wohl in acht
29 57 福音イエス Und von Stund an nahm sie der Jünger 19:27-30
30 58 アリアアルト Es ist vollbracht
31 59 福音 Und neiget das Haupt 19:30
32 60 コラール付きアリアバス Mein teurer Heiland, laß dich fragen
33 61 福音 Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß マタ27:51-52 第3稿には
33III シンフォニア 第3稿のみ。紛失
34 62 アリオーソ(テノール Mein Herz, indem die ganze Welt 第3稿には
35 63 アリアソプラノ Zerfließe, mein Herze 第3稿には
36 64 福音 Dieden aber, dieweil es der Rüsttag war 19:31-37
37 65 コラール O hilf, Christe, Gottes Sohn
38 66 福音 Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia 19:38-42
39 67 合唱 Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine
40 68 コラール Ach Herr, laß dein lieb Engelein 第2稿と第3稿には
40II 23/4 コラール合唱 Christe, du Lamm Gottes 第2稿のみ

関連動画

関連コミュニティ・チャンネル

関連リンク

関連項目

脚注

  1. *ドイツにおいて1724年の復活祭はカトリックプロテスタントとで1週差があった。そのため金曜日も同様にずれた
  2. *1728年説、1730年説、1732年説がある
  3. *ただし第30曲 Es ist vollbrachtヴィオラ・ダ・ガンバはこの稿から復元して演奏されることがある。中間部のヴィヴァーチェ (Der Held aus Juda siegt mit Macht) でアルトと同じ旋オク下で弾いていたらこの稿
  4. *1750年に演奏された可性も摘されているが、もしそうだとするとバッハの手術を受ける直前で視をほとんど失っていたことになる。なお手術は失敗し、その後遺症がバッハを死に至らしめた
  5. *42小節福音Jesus まで
  6. *Johann Nathanael Bammler
  7. *筆者注: Unterleichenschreiber
  8. *筆者注: manu propria
  9. *Altsignatur: Stift VIII B Nr. 6, fol. 87r
  10. *Neumann, Werner, and Schulze, Hans-Joachim (eds.), Fremdschriftliche und gedruckte Dokumente zur Lebensgeschichte Johann Sebastian Bachs 1685-1750. Bach-Dokumente, II (Leipzig: VEB Deutscher Verlag für Musik; Kassel: Bärenreiter, 1969), Nr. 439, pp338-339
  11. *訳者注: ザーロモ・ダイリング(筆者注: 訳文ママSalomon Deyling

【スポンサーリンク】

  • 2
  • 0pt
記事編集 編集履歴を閲覧

ニコニ広告で宣伝された記事

この記事の掲示板に最近描かれたお絵カキコ

お絵カキコがありません

この記事の掲示板に最近投稿されたピコカキコ

ヨハネ受難曲

1 ななしのよっしん
2023/04/29(土) 05:29:49 ID: H2mwk3Vrc3
👍
高評価
0
👎
低評価
0
2 ななしのよっしん
2023/10/27(金) 07:37:13 ID: Br5tBf6kdI
ヨハネ受難曲とは『ヨハネによる福音書』に基づく受難曲である。

まず「そもそも受難曲って何?」となる。義務教育教科書には載ってなかったような。
そんなニッチなジャンルがあるのは、さすがは全てが宗教発端の西洋か。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3 ななしのよっしん
2024/03/29(金) 02:19:05 ID: urJquWGud4
初演300周年(ただしピコ1739年訂稿)

テンポ速め
樽伊シフルさんに歌っていただいたらとても重くなった
WindowsFirefoxiOSSafariで動作確認済
ピコカキコには字数制限があり、通奏低音を実施する余裕がかった

歌詞(もちろんパブリックドメイン
Herr, unser Herrscher,
dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist!
 zeig uns durch deine Passion,
 daß du, der wahre Gottessohn,
(省略しています。全て読むにはこのリンクをクリック!)

タイトル:【重】Johannespassion, BWV 245, 1. Chorus: Herr, unser Herrscher

twitterで紹介する