Undertale
-
211
スマッシー
2016/01/05(火) 02:33:47 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
212
ななしのよっしん
2016/01/05(火) 12:38:26 ID: mjKuGYazLU
-
👍0高評価👎0低評価
-
213
ななしのよっしん
2016/01/05(火) 12:51:04 ID: mjKuGYazLU
-
👍0高評価👎0低評価
-
214
スマッシー
2016/01/05(火) 16:05:54 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
215
スマッシー
2016/01/05(火) 16:10:06 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
216
スマッシー
2016/01/05(火) 18:02:38 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
217
ななしのよっしん
2016/01/06(水) 04:34:28 ID: Xog+SCuhZA
-
👍0高評価👎0低評価
-
218
ななしのよっしん
2016/01/06(水) 04:40:34 ID: zAhPN1orm7
-
👍0高評価👎0低評価
-
219
ななしのよっしん
2016/01/06(水) 09:27:23 ID: H8fi/lbZSO
-
👍0高評価👎0低評価
-
220
スマッシー
2016/01/06(水) 10:46:49 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
221
ななしのよっしん
2016/01/06(水) 12:36:32 ID: mjKuGYazLU
-
👍0高評価👎0低評価
-
222
スマッシー
2016/01/07(木) 00:41:50 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
223
ななしのよっしん
2016/01/07(木) 09:08:15 ID: H8fi/lbZSO
-
👍0高評価👎0低評価
-
224
ななしのよっしん
2016/01/08(金) 10:18:46 ID: H8fi/lbZSO
-
👍0高評価👎0低評価
-
225
ななしのよっしん
2016/01/08(金) 23:03:09 ID: DqsZCsWWa6
-
👍0高評価👎0低評価
-
226
スマッシー
2016/01/09(土) 01:03:02 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
227
ななしのよっしん
2016/01/10(日) 21:24:50 ID: pUCp8lmvjI
-
👍0高評価👎0低評価
-
228
ななしのよっしん
2016/01/10(日) 22:21:10 ID: mjKuGYazLU
-
>>227
パシフィストをクリアできたのですね。
まずは、おめでとうございます。
真の勇者たる彼女はモンスターながら、非常に強いです。
モンスター達の"希望"と"決意"を"改めて持ち得た"から当然です。
ですが、貴方には"Determination"たる力があります。
"決意"して諦めさえしなければ、いつかは勇者すらも下せるでしょう。
また、この先を続けるかどうかですが・・・
ジェノサイドルートは、世界や彼らの秘密の一端を担っています。
英語をある程度理解でき、秘密を知りたいのであれば続けるべきです。
もしかすると、知りたかった秘密がその先に待っているかもしれませんよ。
なお、秘密については他ルートにも重要な物が多数存在するので
店での会話や資料をよく読み、パシフィストでラスボスを下した後も町中を散策し
人の話も会話が変わらなくなるまで聞いたりして、色々回ってみてください。 -
👍0高評価👎0低評価
-
229
ななしのよっしん
2016/01/11(月) 17:45:55 ID: 5Loi0z/XGW
-
👍0高評価👎0低評価
-
230
ななしのよっしん
2016/01/11(月) 20:32:06 ID: pUCp8lmvjI
-
👍0高評価👎0低評価
-
231
スマッシー
2016/01/11(月) 22:25:00 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
232
ななしのよっしん
2016/01/11(月) 22:32:21 ID: pUCp8lmvjI
-
👍0高評価👎0低評価
-
233
ななしのよっしん
2016/01/12(火) 02:13:28 ID: mjKuGYazLU
-
>>229
まずは、直接Playismさんのツイッターアカウントや
公式ホームページ等で問い合わせしてみては如何でしょう?
恐らくは、既に翻訳作業に入っているかと思われますし
将来、ということはまだ実務もされたこともがないという事で
正直難しいかもしれませんが、色々とアクションを起こしておくのは
今後の自分の為にも良い影響を残せるかもしれません。
しかし今の時代、そういったことが気軽に出来るのは良いものですね。
>>232
あのルートのボスは、パターン化の為に何十回と挑み続けることが大事です。
それこそ、プレイヤー自身のDeterminationを試される場です。
また、Sea Teaで移動速度を上げるのも一つの手かもしれません。
余談ですが、私は彼女で2時間ほど、彼で5時間ほど使いました。
しかし、今倒しても彼らのセリフには涙を禁じ得ませんね・・・ -
👍0高評価👎0低評価
-
234
ななしのよっしん
2016/01/12(火) 02:39:30 ID: 6SFrp8rSSQ
-
👍0高評価👎0低評価
-
235
ななしのよっしん
2016/01/12(火) 15:01:34 ID: UsgLV4KB7y
-
👍0高評価👎0低評価
-
236
ななしのよっしん
2016/01/12(火) 17:39:04 ID: pUCp8lmvjI
-
👍0高評価👎0低評価
-
237
ななしのよっしん
2016/01/12(火) 19:30:39 ID: 8kWYZp/sNO
-
公式訳Verがでるまでのつなぎとして遊べるように 有志ひらがな翻訳を始めています。協力お願いします
https://docs.goo gle.com/ spreadsh eets/d/1 c6SP0BWe 85kuW9SE ad0eDegX cl20OB9I TzY4Powh 9kU/edit ?usp=sha ring 
・ひらがな or アルファベットだけでお願いします。
・訳すときは人名、地名、アイテム名、技名、は英語のまま
・訳すときに%や&などの記号が入ってますが、それを入れた状態で翻訳お願いします
例:
原文 Long ago^1, two races&ruled over Earth^1:&HUMANS and MONSTERS^5. \E1 1 %
訳 とおいむかし^1, ちきゅうは&にんげんとまものが^1:&おさめていました。^5. \E1 ^1 %
尚、翻訳については2chが活動拠点になっています
http://potato.2c h.net/te st/read. cgi/game /1451225 099/
-
👍0高評価👎0低評価
-
238
スマッシー
2016/01/13(水) 09:24:27 ID: CxZCNOXKeW
-
👍0高評価👎0低評価
-
239
ななしのよっしん
2016/01/13(水) 09:54:47 ID: DqsZCsWWa6
-
👍0高評価👎0低評価
-
240
ななしのよっしん
2016/01/13(水) 18:16:12 ID: H8QBI71Svn
-
👍0高評価👎0低評価

