3031 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 11:56:31 ID: +WCtB9yKcY
公式だから」っていうのは全く理由になってないのは確かだ
ある翻訳者の解釈の1つに過ぎないんだからな
何やっても文句を言う人がいると同時に、何やっても認める人もいる。どちらも思考停止で、実際の翻訳の出来について語る気はないんだろう
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3032 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 12:28:54 ID: AXrb1S0IqO
ちょくちょく「ん?」ってなる場面はあったけど(メタトンコンサート文字数が合ってなかったり)
バーガーパンツあだ名バガパンに略されてたりと非公式とはまた違った味のある訳で良かった

ただパピルス縦読みはどうしても慣れなかった…
クッソ読みづらいんじゃ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3033 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 12:49:39 ID: hS5SLJ8TE5
公式版で雰囲気壊されるの嫌だな 何て難にもほどがあるコメントなんてアンダーテールが好きならどう考えてもコメントしないよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3034 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 14:10:21 ID: WSVisF51HE
アンパンマンみたいな世界観で平和虐殺ルートを描きたかったのが分かったって意味では公式訳は意味があったと思うけど
所々シーンテキストが通じてない部分があるのが何とも
子供向けにしては難しい言葉も幾つか見受けられるし
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3035 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 14:11:34 ID: rkOG7fScCg
作者さんが
信者出張ってかに迷惑かけたりするのを何よりも危惧してるタイプだって知らんのかね?
非公式が神!公式には愛がない!」とか気で言っちゃうは自分こそファンに相応しくないとそろそろ自覚しろよな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3036 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 14:58:09 ID: 9DmicxS7ET
自己中に不満ぶちまけるだけの自称ファンの多さたるや、笑えないレベル気持ち悪い
言葉も選ばなければ空気も読めない質の悪さが本当に酷いな
排他的で陰湿で粘着質な連中の立つ最悪なコミュニティになり果てていて驚いたよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3037 削除しました
削除しました ID: CJm8Glsivk
削除しました
3038  
2017/08/17(木) 15:15:40 ID: RW/IDbnVxv
素晴らしいお題を掲げてるコンテンツファンだからって
そのお題を実践できるかどうかとはまた別物ですよねー
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3039 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 15:33:43 ID: hmkd7aYLrd
ボス友達になれるRPGなのにユーザー同士は友達になれないんだね
👍
高評価
1
👎
低評価
0
3040 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 15:43:21 ID: kaWCzhRYvH
非公式訳は日本語特有の表現や口に出したときの語呂の良さを意識してて
公式訳は言語のニュアンスをなるべくストレートに伝える訳をしてるって個人的には感じた
好みはあるんだろうけれど、どっちが優れてる優れてないって話じゃないと思うなぁ
言語・非公式訳・公式訳、三種類もの解釈のUndertaleを楽しめるなんて贅沢の極みじゃないか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3041 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 16:15:14 ID: Mw4nTQbbmb
ガスターは どこだ。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3042 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 18:12:27 ID: JcD3OrEzJV
オイラからオレとか行けるやん!
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3043 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 18:22:39 ID: P17ZaKktH5
今後増えるであろう二次創作登場人物の口調が公式非公式かでも荒れそう
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3044 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 18:23:35 ID: Oee8zCxpsL
公式日本語訳は
主人公子どもだから
字面が子どもに向けて話している、
漢字をあんまり知らない子ども
言葉を受け取っている感じがいいと思った(KONAMI)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3045 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 19:07:05 ID: X83lPMuKN2
地上にはのないせないフラウィがいっぱいいるんだなぁ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3046 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 19:08:48 ID: i0vj8K66Ro
一人用のゲームだからプレイヤー同士が仲良くなる事が織り込まれてないのも当然だろう
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3047 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 19:36:19 ID: yeMLHenTVC
ファン民度が悪すぎる
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3048 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:08:36 ID: jUCrSPSmxI
排他的で幼稚で荒れまくる酷いゲームやね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3049 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:24:29 ID: waQUyJK+Qz
ファンのほとんどはGルート行ってたり見てたりするんだろ?
そらソウ(ルがロストしてるから仕方ねえ)よ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3050 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:27:43 ID: fYJFg2ihqU
仕方がないで済めばいいんだがな
大抵済まないからな
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3051 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:27:54 ID: QP9pU2XocV
余程の事情がなければ公式の訳は制作側と連携を取って意向を反映してるから
公式訳=正規のキャラ像で間違いはない
その上で非公式が好きってのも間違ってはない
👍
高評価
1
👎
低評価
0
3052 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 20:54:22 ID: RKSHcWIr6B
PC版プレイどころかCS版の翻訳具合も動画で確認しただけです!
原語の雰囲気とか知らないけど評価高い非公式訳と違うみたいですね!
良くわかんないけど1アンテファンとして心外です!叩きます!

…っていう風船みたいな頭したも非常に残念ながら実在するからね
意見なんて持ってないから吹き出し黄色くすることも不可能
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3053 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:00:34 ID: pengg9tGpH
これは皮とかじゃなく純な疑問なんだけど、公式翻訳に対して不満を言っている人(なおかつ非公式翻訳を受け入れている人)は、どのような公式翻訳めていたんだろうか?
非公式パッチ製作者と交渉して非公式翻訳公式翻訳にしてほしい、なんて人は流石にいないだろうし…

やっぱり「非公式翻訳とは違っていて、なおかつ自分が受け入れられる内容」といったところだろうか…当たり前のことだけど
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3054 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:02:13 ID: 9eFsiur8kr
プレイだから公式日本語版出るの凄く楽しみにしたのに、動画観たら「非公式のほうが神」だの「公式センスねえ」だの批判コメばっかじゃねえかよ!盛り下がったので買うのやめますね
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3055 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:02:28 ID: ZdPhMhvYpB
非公式公式にしろって言ってるの見たぞ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3056 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:02:56 ID: RzvbDU42ou
Pルート見たいな事なんてやっぱり綺麗事だったんだね…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3057 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:16:19 ID: jKIZpTkLja
発想がGかTPかでしかない辺りアンテコミュにふさわしい人ばかりですね
たまには初心に戻ってNルートへどうぞ

彼がオイラでも違和感はさほどでもなかったが必殺技スペシャルこうげきだったり
セーブセーブじゃないのは気になったな
日本語訳だからって理して混ぜなくても解ってくれると思うのだが
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3058 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:47:16 ID: jUCrSPSmxI
>>3057
ふっかついいじゃん
セーブって分かりにくくない?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3059 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 21:57:02 ID: hpD4oVbEos
皆落ち着いて!
前にも書いたけど一旦「」を休めよう
自分はプレイしてて新鮮な気持ちになれたよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
3060 ななしのよっしん
2017/08/17(木) 22:20:57 ID: xnOgQ4uaOD
よく見かけるデマ
・2週じゃないとPルート行けない
不殺じゃないとPルート行けない
Gルートやらないと聞けない曲がある
👍
高評価
0
👎
低評価
0

おすすめトレンド

ニコニコニューストピックス