百錬の覇王と聖約の戦乙女
-
451
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:15:41 ID: y25H8+9UmT
-
👍0高評価👎0低評価
-
452
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:22:21 ID: oVD0tUzgV8
-
たのしくなってきた はやく3わ みたい
-
👍0高評価👎0低評価
-
453
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:29:48 ID: IVTvxHhUNN
-
👍0高評価👎0低評価
-
454
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:33:07 ID: DsE419uoLP
-
👍0高評価👎0低評価
-
455
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:46:34 ID: Q85GjhnRvg
-
👍0高評価👎0低評価
-
456
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 19:47:44 ID: a7k8DDt931
-
>>446
ということは主人公の時代よりも未来から来ることもあるわけですね。
その場合、仮に現代では発見されていない製造が簡単で強力な兵器があれば一掃される可能性もありますね。
また過去の人でも、主人公に敵対心を持つ高度なノウハウと人を束ね動かす力のある人が現れることもありますね。
そう考えると主人公たちは常に滅亡の危機に晒されていると考えられます。
ですので、火薬や核技術を検索されたらどうしようと暢気に構えている状況ではないと思います。
先にユグドラシルに来たというアドバンテージがあるのだから最大限活かすのが良いかと考えています。
その点においても、スマホを公表して技術開発や人材育成につなげるのが大事だと思います。 -
👍0高評価👎0低評価
-
457
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:00:16 ID: qQYl4x0JEL
-
👍0高評価👎0低評価
-
458
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:03:18 ID: EHLw2uYlXF
-
👍0高評価👎0低評価
-
459
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:04:19 ID: m+/lq34wUr
-
部品足りなさそう
-
👍0高評価👎0低評価
-
460
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:05:31 ID: DsE419uoLP
-
👍0高評価👎0低評価
-
461
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:19:01 ID: km+t9yOfQS
-
👍0高評価👎0低評価
-
462
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:27:45 ID: a7k8DDt931
-
👍0高評価👎0低評価
-
463
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:47:49 ID: gIZptHMwHC
-
👍0高評価👎0低評価
-
464
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:55:18 ID: quH83tqMxR
-
やべぇよやべぇよマジなやつだ
-
👍0高評価👎0低評価
-
465
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:55:59 ID: Qh8pfey6Eo
-
👍0高評価👎0低評価
-
466
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 20:56:44 ID: s8vE1VOEGQ
-
👍0高評価👎0低評価
-
467
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:11:04 ID: a7k8DDt931
-
👍0高評価👎0低評価
-
468
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:37:48 ID: DsE419uoLP
-
👍0高評価👎0低評価
-
469
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:47:55 ID: EHLw2uYlXF
-
👍0高評価👎0低評価
-
470
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:48:30 ID: GObcbXJyjB
-
👍0高評価👎0低評価
-
471
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:48:37 ID: cBaqNra5Do
-
👍0高評価👎0低評価
-
472
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 21:48:56 ID: qQYl4x0JEL
-
👍0高評価👎0低評価
-
473
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 22:08:53 ID: a7k8DDt931
-
👍0高評価👎0低評価
-
474
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 22:25:50 ID: 1mWBC0qO/f
-
👍0高評価👎0低評価
-
475
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 22:32:04 ID: m+/lq34wUr
-
👍0高評価👎0低評価
-
476
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 23:14:38 ID: PZsm7zZEhp
-
👍0高評価👎0低評価
-
477
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 23:18:29 ID: /0PEMLgbgt
-
👍0高評価👎0低評価
-
478
ななしのよっしん
2018/07/19(木) 23:26:12 ID: EHLw2uYlXF
-
👍0高評価👎0低評価
-
479
ななしのよっしん
2018/07/20(金) 00:10:29 ID: AG1z6mDHpc
-
>>439
翻訳は世界各地の言葉が身近にある現代でも大量の勉強が必要な技術だということをまず認識しましょう
そして技術そのものを理解しないで翻訳すると明後日の方向に間違っていくものだから、翻訳するにしてもその技術を理解しないと無理
さらに翻訳できたとしても実践しようとすると結局実物を知ってる人が無いと正しく出来てるのかの確認は出来ないから結局勇斗を通す
知識を広めたいなら、悠長に日本語を教えたりするよりは普通に教育の普及から始めたほうが効率も即効性もいいと思う
定住して、半永久的現代知識を仕入れていきたい場合なら話は違うけど、そうなるとスマホの寿命のこともある。学者が日本語ペラペラになった頃にスマホがまだ稼働してる保証はどこにもないからね -
👍0高評価👎0低評価
-
480
ななしのよっしん
2018/07/20(金) 00:19:35 ID: DsE419uoLP
-
👍0高評価👎0低評価

