421 ななしのよっしん
2015/11/26(木) 19:00:27 ID: ZnXBSlRnA6
動画見て興味持つ

動作スペックを調べる

自分のPCべる

絶望←今ここ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
422 ななしのよっしん
2015/11/26(木) 19:07:59 ID: JrtMy2KAO7
うーん?
2年ぐらい前のDellのミドルクラス(10万ちょい)で普通に動くぞ?
さすがにプレイ中はファンがうなりを上げるが(3やVegasじゃなんともかったのに)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
423 ななしのよっしん
2015/11/26(木) 21:50:03 ID: cMK1GyY9Wp
中年主人公で細々と文明を復させる過程をRPしているので不満はないが、
それ以外のRPが難しいと考えると確かに不満は出るかもな。


は3やvegasでもRTS-MODで同じようなプレイしてたので全く違和感なかったけど。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
424 ななしのよっしん
2015/11/27(金) 12:57:10 ID: FV2uLqCamI
主人公を未婚にするMOD来ないかなぁ、既婚者とか絶対に嫌だ。
ストーリーががっつり変わるので難しそうだが・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
425 ななしのよっしん
2015/11/27(金) 22:41:10 ID: EFunQyO81j
ips細胞とか色々ある世の中だし,なんともないぜ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
426 ななしのよっしん
2015/11/28(土) 10:15:57 ID: pHLAeLkrg3
で、vault111アイツ?はどんな感じだい?101アイツべて。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
427 ななしのよっしん
2015/11/28(土) 12:37:43 ID: cMK1GyY9Wp
敵が強いから相対的にバケモノ数は下がってると思う。隠密グリムリーパー無双とかターボノックノック無双とかできないし。

111のアイツの特徴はクラフト。ここまでガッツ要素入れてくるとは思わなかったくらい
フルカスタム装備を身につけた200人以上の集団を率いれるわけだから、あくまで個人だった他主人公とは質が違うかな。
較としてはリオンズやタロン社、ワーナーパパカーンとかとべたい。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
428 ななしのよっしん
2015/11/28(土) 17:28:48 ID: yAgTS2xhoK
弾薬からフュージョンコアが8個も出てきた時はを疑ったわ
こんなこともあるんだな…
👍
高評価
0
👎
低評価
0
429 ななしのよっしん
2015/11/29(日) 18:56:17 ID: fmd9NK+aqB
言語バカ共が誤訳に発狂する姿をいとこ拝みたいものだw

今回も絶妙な文句でを楽しませろやwww
訳だなぁ」「翻訳クソすぎる」などなどどんな腐れ文句が飛び出すかwwww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
430 ななしのよっしん
2015/11/29(日) 20:07:43 ID: cMK1GyY9Wp
攻略見ずに公共施設見つけられた?
ただ金貨もらうだけでリージョンに協力できる?
発着訓練ウィングがいまだにどういう意味か分かんないんだけど説明してくれる?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
431 ななしのよっしん
2015/11/29(日) 23:02:57 ID: fmd9NK+aqB
が言ってるのはどうでもいいような翻訳にまでケチをつけるらだ。
(何気ない言い回しとかにまでいちいち文句言ういるだろ?)
てめえは何人なんだと。

がかった最下層の(別にはかかってないし最下層ですらない)
カーディーラー(陸にある自動車販売店なのでではない)
アレクサンドリア武器店(武器店ではなくホテルである)

みたいなのはどうかにして欲しかったけどなww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
432 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 01:27:19 ID: xOkFP3HbF9
>>431
よくわからないけどその人にとってはどうでもよくないんじゃないの?
度合いがわからないからなんともだけど翻訳によっては意味変わっちゃうし雰囲気とか壊しちゃうだろうし。
その何気ない言い回しも楽しみたいんじゃないかな。
それが台しにされたら文句も言いたくなるんじゃないかな…。
論過度に文句言うのも第三者からしたら見たくないけど。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
433 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 05:42:46 ID: QdFxuV/gY3
synthを人造人間って訳すのは言い回しの問題じゃないと思うぞ
主人公がよく会話で「synthって何?」「instituteの作った人工的な人間のことだよ」ってやり取りすんのに
多分通しで翻訳してないからこんな翻訳になるんだろうなあ、2Kとかに販売権譲ってくれねえかなあ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
434 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 07:39:11 ID: JrtMy2KAO7
宅配や至高のオーバーロードが好きなとしてみたら
何でそんなに熱いのかよくわからぬ

今回のレイダー逃げるそぶりが見えないから
ノゾミガタタレターはないのかな?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
435 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 11:49:25 ID: EuJXLVNxYh
caitはショットガン使わせるよりも近接持たせて殴りいかせたほうが
使えると思うのは自分だけだろうか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
436 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 19:02:18 ID: fmd9NK+aqB
>>433
それなら
人造人間って何?」
「人工的に作られた人間の事だよ」
で十分通じるじゃんか。別に意味不明な訳ってわけでもない。
>>434
上で挙げたの以外にも
>>430が言ってるように公共施設がマンホールの事だとはも思わんし
アナコスティア交差点とか沈んだ悪魔交差点みたいになのに
全く別物になってたりする場合もあるからそういうのさえ直してくれりゃ後はどうでもいいかな。

も至高のオーバーロードとかはネタ翻訳として気に入ってるしww
👍
高評価
0
👎
低評価
0
437 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 20:07:47 ID: cMK1GyY9Wp
バージョンやったけど、this is hopelessノゾミガタタレター
talon company!をタロンシャダーに訳したのは実際名訳だと思う。
ドクターホフやスーパーミュータント声優ニュアンスまで合わせてて違和感ないし。


それにしてもローライズってどんなスケジュールでやるもんなんだろうな?
どの段階で脚本もらって何ヶ翻訳して声優決めて収録するのか。全く想像できない。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
438 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 22:58:20 ID: xOkFP3HbF9
こっちはお金払ってるんだし文句言う人が多くなるのも仕方ないんじゃないかなぁ。
翻訳は大変な作業だろうしミスがあっても仕方ないと自分は思うけど
それで仕事にしてお金取ってるんだからしっかりしてもらいたいでしょ。ローライズ料とかも含まれてるんだろうし。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
439 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 23:34:05 ID: FV2uLqCamI
synthを人造人間は別にいいけど、それならsynth armorをシンスアーマーって訳すのはどうなのさ
でもmirelurkは従来のままミレルークでお願いします
👍
高評価
0
👎
低評価
0
440 ななしのよっしん
2015/11/30(月) 23:43:20 ID: ueC/rufMQ8
本日初めてカニ女王様と遭遇したが・・・あの要塞みたいな化け物にもレジェンダリがいるとかw
👍
高評価
0
👎
低評価
0
441 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 01:43:16 ID: EuJXLVNxYh
の役かはわからないけど黒田崇矢さん(龍が如く桐生一馬)の
は収録されてたな日本語トレーラーみた感じでは
👍
高評価
0
👎
低評価
0
442 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 07:53:35 ID: JrtMy2KAO7
何か言うたびに胸くストロングさんかっこいいわ~
スパミュの巣でたまに誤射するのも許してほしいわ~
👍
高評価
0
👎
低評価
0
443 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 10:25:25 ID: ueC/rufMQ8
個人的な見方だけど、主人公単体の力で見ると101アイツや運び屋とべてだいぶ技術力あるよな。ハッキング失敗しても何度も挑戦できるしジャンク品からや装備のパーツ作れるとかな。
戦闘力がぶっ壊れの101アイツ、あらゆる力が交渉術になる運び屋、製作技術の111の主人公ってな感じでそれぞれ違った方向に最強主人公たちだと思ったな。3からしかやったことないからそれ以前の主人公たちがどうなのかは知らんが。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
444 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 11:30:53 ID: JrtMy2KAO7
戦闘力も結構アレじゃね?やたらと攻撃力上がるperk多いし
スニークで遠方3.5倍、近距離10倍だったり
クリティカルが任意で使用できてストックできてそのストックランダム一気に補充できたりするし
LV上限ないからHP上がりまくりだし


日光浴びて放射能除去とか大概人間やめてるよね
戦前の人なのに
👍
高評価
0
👎
低評価
0
445 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 13:20:36 ID: EuJXLVNxYh
ミレルークとマイヤーラークって後者が本来の訳ってマジ

前者に染んで逆に違和感あるんだけど
👍
高評価
0
👎
低評価
0
446 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 14:21:24 ID: T0ii6qGiDu
>>445
Google翻訳で発音させると確かにマイアラーク(沼地に潜む者)になります
自動検出ではルーマニア語扱いでミレルークでした
👍
高評価
0
👎
低評価
0
447 ななしのよっしん
2015/12/01(火) 14:31:50 ID: JrtMy2KAO7
mire(泥沼) lurk(潜む)で泥沼に潜む者って意味だからマイヤーラークが正しい
実際4からは潜んで出てくるし(V.A.T.Sが効くのでネズミほどびっくりしないけど)

なぜかヌカラークはルークじゃない不思議
👍
高評価
0
👎
低評価
0
448 ななしのよっしん
2015/12/02(水) 06:53:34 ID: fxP1w4jdXM
synthが人造人間でいいならvaultシェルターに置き換えられてもいいんだろうか
👍
高評価
0
👎
低評価
0
449 ななしのよっしん
2015/12/02(水) 08:34:16 ID: cMK1GyY9Wp
吹き替えの事を考えると、日本語で「シンスシンス」言われるより人造人間の方がマシかもという気はする。
synthへの言及は町人の汎用台詞でもけっこうあるからね。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
450 ななしのよっしん
2015/12/02(水) 14:17:20 ID: JrtMy2KAO7
そういえば、今回のってコンパニオンがやたらワープしないか?
後ろにいたと思ったら階段から出てきたり、曲がりから出てきたりしてえらくびっくりするんだが
👍
高評価
0
👎
低評価
0

この掲示板は、プレミアム会員のみが書き込めるように設定されています。

ニコニコニューストピックス