91 ななしのよっしん
2014/10/13(月) 00:42:58 ID: u2fq09DJLl
(ある人物に語り掛けるように)
はこの世界を一度壊すことですべてを変えることができると信じていたんだ
リンクスとして赤子のように容赦なく壊すことでさ

だが、にできたのは日の当たる場所にいるらの心を惑わすことだけじゃないか
の想いを解ってほしいんだ
お前も当らない底にいる仲間たちのことについて聴いてもらいたいんだ

(話が終わって)
どこかでやり方を間違えてを外れちまったんだろうな
出しゃばり過ぎたんだ、そして踊らされて
日の元へと至るを外れたんだ
だれものことなんか解ってくれないさ

はもう疲れた
かつての想いも失われた
なあ、はただあいつらに日の当たる場所を見せてやりたかっただけなんだ

(ここから語り掛けられた人物に視点が変わる)
あなたが救おうとしている人たちはあなたを慕っているはずですよ
きっと、あなたが想い描いた通りに彼らを救うことができる
彼らがあなたを待っているのはこんな場所じゃないでしょ

彼がび去る音がいた、彼らの想いを果たすことができるのだろう


古王過去と解釈
底は地上ということで、っていうか原をとどめていない
👍
高評価
1
👎
低評価
0
92 ななしのよっしん
2014/11/07(金) 02:13:30 ID: 4mYOVDOLKX
私は思想
他の思想を破壊できる
私は撃ち手
乱暴な未熟者

世界を掻き乱し、外へ飛び出す
秘めたる意思がそれを感じる
深いの底でのみ、私と語らえるだろう

私は考える
方を止められただろうと
私は背中を押すもの
考え足らずの未熟者

心を掻き乱して、手の届かぬところへ行ってしまう
内なる思いがそれを感じる
深いの底について、私は語らえただろう

深いの底にいる者よ、お前たちを永遠に愛している
全てはお前たちの理解をえる
ここは狭い、かとして向こうで待っている
ジェット音をかせて、外の世界へ飛び立とう

深いの底にいる方、方を永遠に愛している
方の思想をえるまで
この狭い世界から出よう、向こうでかが待っている
ジェット音をかせて、外の世界へ飛び立とう

Faフィオナの口調の変化や、あれだけ強かった4行方が気になってフロム脳を働かせた結果、FaWGリンクスジョシュア オッツダルヴァ→4に…。それを踏まえて4~Faの間の期間を考えつつ解釈してみた。一回が4(自己解釈だと)、繰り返しがフィオナ。お汚しだったかな?
👍
高評価
0
👎
低評価
0
93 ななしのよっしん
2014/11/12(水) 18:26:09 ID: xgFi78aEp5
少し古い話だけど、reprises版に新しい歌詞追加されてたよね、太陽へのに迷った、とかいう部分。あれアポロンカラスが思い浮かぶ。
妻の浮気を正直に報告したい伝書カラスが、とばっちりで焦げになったて
👍
高評価
0
👎
低評価
0
94 ななしのよっしん
2014/12/24(水) 22:20:54 ID: k8qnP0bDky
Thinkerだけで語れるわけじゃなくてインスト版のAgitatorと合わせて
戦争をかき乱す扇動者(Agitator)が戦いの果に思想Thinker)になるってお話のような気がする
👍
高評価
0
👎
低評価
0
95 ななしのよっしん
2015/02/20(金) 12:54:46 ID: DdnSdrDj1O
途中で入るピアノ好き
👍
高評価
0
👎
低評価
0
96 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:23:22 ID: f3bQQy5NdO
I'm a thinker.
は意味分かりやすいけど、Thinker日本語ニュアンスでどう訳すかは微妙なのでとりあえずThinkerのままで置いておくとして
I could break it down.
一般的に「I」it代名詞で表現されるとは考えにくいから、既に文中にある語だという前提で考えるなら
itす先はthinkerである可性が高い。
ただそうだとしても、あえて明言を避けて匂わせ的表現だと考えられる。
とすると
私はthnikerだ。私はそれを(私と同じthinkerを)壊すことができた。

I'm a shooter.
ここのshooterも撃つ者、だから傭兵とか兵隊とかそういった者だと思われるけど
やはり日本語ではニュアンス微妙なのでshooterで置いておくとする。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
97 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:24:35 ID: f3bQQy5NdO
A drastic baby.
でここはポンと名詞だけを置いた、文法的には正確ではないある程度砕けた表現なわけだけど
shooterである私を示したものとみていいだろう。
darastic根本的なとか強なとかいう意味でこれまた日本語的にニュアンスが難しいのだけど
根本的に赤ん坊だとか、強赤ん坊だとか。
まあ要するには幼児性があり、しかもそれが「程度の甚だしい」ものということになる。

Agitate and jump out.
ここは主語がなく動詞だけ。
文法的に言えば命文になるので
「かき乱して、飛び出せ」ということになる。
もしくは砕けた表現として「かき乱して飛び出すこと」という
名詞的な使われ方かもしれないが、どちらでもここではあまり重要ではないだろう。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
98 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:27:24 ID: f3bQQy5NdO
Feel it in the will.
ここでの「it」は直前の「Agitate and jump out.」という部分そのものをしていると考えるのが難だろう。
そしてthe willということは「特定の」(かの)willということで
それは流れで考えるなら「A drastic baby」のような「私」のことだろう。
意訳を交えて整理すると。

私はshooter、ヒドイ赤ん坊だ。
その意識の中で、かき乱し、飛び出すことを感じている。となる。
ただWillは漠然と意識と言っても「決意」とか「望み」とかもすので
かき乱し飛び出すことを決意している、望んでいる、というニュアンスであるともとれる。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
99 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:28:49 ID: f3bQQy5NdO
Can you talk about deep-sea with me.
ここはわかりやすいから置いておくとして
ただ、直下の「深海」が「私」を間接的にさした言葉であるとするならば
深いというのは、thinkerでありshooterな私が置かれた世界、状況であるとみていいだろう。
歌詞の内容をそのままAC世界観に直結して考えることはできないが
「深い」という表現から、屈とした状態の暗喩なのは間違いないだろう。

The deep-sea fish loves you forever.
そして深い(私)は「あなた」を永遠に愛してる
All are as your thinking over.
全てはあなたの考えをえる。とでも取るのが難か。
ここでいう「全て」は直前の「深いのすべて」であるのかもしれないし
漠然と単に「全て」と言ってるのかもしれない。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
100 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:33:29 ID: f3bQQy5NdO
Out of space, When someone waits there.
Sound of jet, They played for out.
sound of jetは文法的に入れて考えるとややこしくなるので置いておくとして。
out of spaceの後に来るのがwhereではなくwhenなので,when以下がout of spaceという場所を示す単語にかかるとは思えない。
だから逆にout of spaceがwhen以下の部分のthereにかかると考えられる。
かがOut of spaceで待っているその時に~
space間という意味だけど、具体的に何の間かは的表現としてボカして考えよう。
ただ地球の外とか宇宙とか、そんな感じのニュアンスの言葉ではアルっぽい。
では「かが間の外で待っているその時」はどこにかかるのか。
あえてどこにも繋がらせていない、「その時」という表現を名詞的に置いただけとも思える。
実際文章はいったんピリオドで区切られているわけだし。
それでもあえて考えるなら「They played for out」が起こった時だろう
👍
高評価
0
👎
低評価
0
101 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:35:28 ID: f3bQQy5NdO
でここでポイントになるのが
play for~は「~のために争う」「~をかけて勝負する」という意味だということ。
「~の選手としてプレーする」とかいう意味もあるし「~ために行動する」ぐらい緩いニュアンスでもとれるけども。
つまりsound of jetを一旦横において意訳的にまとめると
かが間の外側で待っているその時に、彼らは外側をかけて戦った。
ということになる。「か」が待ってくれている「外側」のために、「彼ら」は争った、と。
特に後半の歌詞では「私」はあえて「深い」と自分(および同じような存在)を客観視するような表現をしているので
ここでいう「彼ら」とは「私」を含めた「深い」と暗喩される屈した世界の住人であろうと思われる。
その屈した世界の「外」行きたい。そこでは「か」と表現する何かが待っている。要するに彼らはその「か」のために外に行きたい。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
102 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:37:35 ID: f3bQQy5NdO
多少飛躍した考察をすると「私」が「深い」と間接的な表現をとられているように
ここでいう「か」とは深い愛している「あなた」を間接的に表現しているのではないかと思う。
で、ここでいう「あなた」を単純に人間として取れば一種のラブソング的にもとれるけど
「あなた」という表現に喩されたもっと概念的なものを想起してるのではないかと思う。例えば…戦争の先の平和であるだとか、祖国成であるだとか
深いのような状態の世界を抜けた先の向こう側にある、なにか、というか。

全体としていえば

thinkerでありshooterである彼らは屈とした状況の中
それぞれがその状況の向こう側にある何かをめに互いに-ともすれば幼稚に-争いあっている。
そんな彼らの一人である「私」が皆がめてやまない「ソレ」に対して
君は想像もつかないだろうけど、たちこんなことになってるんだよ
と語りかけてる歌なのではないだろうか。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
103 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:41:57 ID: f3bQQy5NdO
後回しにしたけど最後のplayは「演奏する」に近いニュアンスも持っていって
Sound of jet」をoutのために鳴らした、というニュアンス
outのために戦った、というニュアンスを合わせたような意味合い。
つまりジェット音をかき鳴らす事と戦うことが同義な事をした
戦争戦闘暗喩としてみれば綺麗に意味が取れるかな。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
104 ななしのよっしん
2015/02/22(日) 23:47:31 ID: f3bQQy5NdO
私は思想であり、それを打ち砕いた者。
私は撃ち手。ヒドイ赤ん坊
騒ぎ立て外へと飛び出そう―――そう心に決めていることを自覚する。
ねえあなた、私と深いについて語りあわないか?

その深いには、あなたを永遠にするがいる。
全てはあなたの考えをえている。
この世界の外側、そこでかが待っているその時に…
ジェット音をかせて、彼らはその場をかけて戦った。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
105 ななしのよっしん
2015/03/12(木) 08:25:04 ID: 8aHrGMaKl1
pixiv大百科と一字一句同じだがどっちかが転載
👍
高評価
0
👎
低評価
0
106 ななしのよっしん
2015/03/24(火) 20:00:13 ID: k8qnP0bDky
>>105
あっちが転載
初版2010年なのに2009/4/28現在~~って記述もそのままでおかしなことになってる
👍
高評価
0
👎
低評価
0
107 ななしのよっしん
2015/03/27(金) 18:47:04 ID: u07r5l3y6M
最初のううう~う~が頭に残るいい曲
👍
高評価
0
👎
低評価
0
108 ななしのよっしん
2015/04/27(月) 22:54:02 ID: EI9Ky4W3I+
カタカナ英語だとシンカーって沈める人って意味もあるんだよな
藤沢とおるの漫画読んでて思った
そう考えると戦闘で勝ったリンクス水没王子の事を連想してしまう。ホント良い曲だよ
👍
高評価
0
👎
低評価
0
109 ななしのよっしん
2015/05/04(月) 22:43:29 ID: x0/EMwWhN8
Googleで訳して来たらこうなった

私は思想です。
私はそれを打破することができます。
私はシューティングゲームです。
赤ちゃん

攪拌(かくはん)と飛び出します。
意志でそれを感じます。
あなたは私と一緒に深海について話すことができます。

深海魚永遠にあなたを愛しています。
すべてはあなたの思考をえるようです。
スペースのうち、かがそこに待機していると。
ジェットの音が、彼らは外のために遊びました。

・・・直訳はあかんな、うん
👍
高評価
0
👎
低評価
0
110 ななしのよっしん
2015/07/23(木) 10:44:05 ID: 1hSmjEmIOr
これは単に経験を歌った歌かもね
これに限らずだけど

ただもしそうだとしたら、経験したことのあるにしか通じない歌かも
👍
高評価
0
👎
低評価
0
111 ななしのよっしん
2016/01/04(月) 14:07:28 ID: z2PU/MyOFZ
人々が住んでいるクレイドルを「地上」とするなら7000メートル下は「深海」と捉えることができそうだね。
この歌でいう「深海を泳ぐ」っていうのは「戦場駆ける傭兵」と考えて問題なさそう。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
112 ななしのよっしん
2016/05/13(金) 19:02:32 ID: rl3uZ5NTCd
今更ながらThinker-reprise-をカラオケで出してほしいなぁ・・・
👍
高評価
0
👎
低評価
0
113 ななしのよっしん
2016/07/20(水) 01:52:48 ID: unetTcdmOA
>I'm a shooter.
>A drastic baby.

撃つ(泣く)ことしかできない、それは本質的に赤ん坊なのだ、と
赤ん坊の泣きというのは、つまり非言語によるコミュニケーション
そういえば、「言葉は不要か」なんてホザいた人もいた
実際には不要でなどなく、単に語るべき言葉を持てなかったのだ

ところで、歌詞は同内容のものを二度繰り返す=二人の思考者を歌っているが、曲のタイトルThinkerは単数形で、一人だ
これはすのだろう
実はタイトルと内容は関係なくて、ちょっとメタだが、個人的には宮崎高その人のことではないかと思う
👍
高評価
1
👎
低評価
0
114 ななしのよっしん
2016/07/30(土) 07:30:31 ID: 7EJvZVF8mS
まぁ普通主人公プレーヤー)やろ
行動でしかコミュニケーション出来ないし
👍
高評価
1
👎
低評価
0
115 ななしのよっしん
2017/09/15(金) 18:15:01 ID: mgRdtoEkyM
ちなみに海外版(特に北米)だとI'm thinkerだと私は思想となってしまうので、(テロリストが思想だと真似するプレイヤーでるため)古王=キチガイとなっている。(1度プレイしてみるのも手か…。)
👍
高評価
0
👎
低評価
0
116 ななしのよっしん
2018/05/29(火) 19:13:19 ID: ODfz/8y/4x
A drastic baby.の部分を持て余してる人が多いけど多分babyはしみのある呼びかけか、そもそも単なる強意語じゃないかな。
つまり「ドラスティックなのさ」程度の意味になる。
👍
高評価
0
👎
低評価
0
117 lightacenoah
◆HilJ7dpA7. 2018/06/09(土) 13:08:34 ID: q+vGGul2j6
>>113
ジョシュア水没王子じゃね?
前者は故郷を企業の都合で焼き払ったし、後者は思想かつ扇動者だった。
双方共にどの状況でもネクストに乗ってジェットを噴かしている。
👍
高評価
1
👎
低評価
0
118 ななしのよっしん
2019/10/01(火) 13:50:03 ID: rTzJvZ1jpr
drastic babyは乱暴な手段を用いて人類の宇宙への成長を望むもの、ORCA旅団テルミドールだと思う。
out of spaceは人類の現生存圏の外側、宇宙空間
>>113の二人の思考者、単数形のthinkerという考えも借りるともはやテルミドール/オッツダルヴァの歌にしか思えん。
👍
高評価
1
👎
低評価
0
119 ななしのよっしん
2020/12/10(木) 19:51:43 ID: LWYqdcLeVH
この曲とかLife in ashかRemember辺り聴きながらテグジュペリの「間飛行」とか「人間大地」を読むと、親和性がマッハすぎて物凄く滾る。

だけかもしれんが
👍
高評価
1
👎
低評価
0
120 ななしのよっしん
2023/08/02(水) 09:06:36 ID: xbMRONPm/x
tinker と韻を踏んでるのかなと思ってみたり
👍
高評価
0
👎
低評価
0

おすすめトレンド

ニコニコニューストピックス