![]() |
この記事は情報が不足しています。 |
この記事では、競走馬の香港での馬名表記(当記事では以下「香港表記」と表記する)をまとめた記事である。
香港で国際競走が開催される際や香港で海外のレースの馬券が発売される際に、香港国内では各競走馬に英字の表記以外に「漢字」でも表記・付与される。媒体によって「香港表記」「香港馬名」「香港名」と統一された名称は無いため、この記事では「香港表記」として記述していく。
日本は香港と同じく漢字文化であるため、香港表記でも意味やニュアンスを理解できる馬名が多い。
例えば、ステイゴールドにつけられた「黄金旅程」は同馬を象徴するフレーズとして競馬ファンに浸透している他、「龍王」ロードカナロアのように香港馬名がそのまま異名となったケースもある。その一方で、「淺草田園」(アサクサデンエン)のように直訳となっているものや、「毎月一回」(ワンナイスムーン)のようにユニークな表記になってしまったものもある。
香港表記の決め方は馬主や調教師が決めるわけではなく、香港ジョッキークラブの組織内に存在する、『Language Service Team』(=言語サービスチーム)に所属しているメンバーらにより馬名が翻訳され、付けられる。また、実際にレースに出走できなくても、対象レースに登録した時点で香港表記が付与される。
単純に英字を翻訳するわけではなく、馬名意味を深く調べ、馬の血統や戦績を加味したり、時には各国の競馬主催団体(日本の場合はJRA、NAR)等に問い合わせたり、馬主の経歴や事情を反映するなど様々な要因を吟味したうえでスタイリッシュに聞こえる漢字表記をデザインし登録されている。なので同じ冠名でも表記が違うこともありうる。
基本的なルールとしては
といった点が原則として決められている。
ア行 / カ行 / サ行 / タ行 / ナ行 / ハ行 / マ行 / ヤ行 / ラ行 / ワ行
一覧トップへ戻る |
[戻る]
掲示板
26 ななしのよっしん
2023/12/07(木) 01:22:55 ID: xaZcXyhxmy
四文字縛りというのに面白さと無茶さが同居してるね。
ほんやくチーム的なアトモスフィアがあるのも味わい。
パンサラッサは名訳だと思うけど、アドマイヤは何か
適当なのがなかったのかな。
27 ななしのよっしん
2023/12/07(木) 02:52:24 ID: wMTm1+P5Mz
今回は「野田小子」「秀逸小島」「生活格調」の3強 何がとはどんな基準とは言わないが
28 ななしのよっしん
2024/03/23(土) 03:30:42 ID: jrljKyM6yk
今年の宮は香港で発売なので新しい表記は以下の通り(こっちは記事のある馬のみ)
ナムラクレア 奈村佳盈
モズメイメイ 魔族美妙 ←ここすき
テイエムスパーダ 竹園飛劍
シャンパンカラー 鑽彩
ロータスランド 樂桃源
ママコチャ 大海女神
ウインマーベル 出奇致勝
(出典 https:// )
急上昇ワード改
最終更新:2025/03/23(日) 23:00
最終更新:2025/03/23(日) 23:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。